Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 2 Księga Samuela 1,19
Biblia Jakuba Wujka
Zacni twoi, o Izraelu, na górach są pobici! Jakoć polegli mocarze?2 Księga Samuela 1,19
Biblia Brzeska
O ślachetny narodzie izraelski, porażony na górach twoich i jakoż polegli mocarze twoi.2 Księga Samuela 1,19
Biblia Gdańska (1632)
O ozdobo Izraelska! na górach twoich zranionyś jest; jakoż polegli mocarze twoi!2 Samuelowa 1,19
Biblia Gdańska (1881)
O ozdobo Izraelska! na górach twoich zranionyś jest; jakoż polegli mocarze twoi!2 Samuelowa 1,19
Biblia Tysiąclecia
O Izraelu, twa chwała na wyżynach zabita. Jakże padli bohaterowie?2 Księga Samuela 1,19
Biblia Warszawska
Chluba twoja, o Izraelu, Na twoich wzgórzach poległa, Jakże padli bohaterzy!II Księga Samuela 1,19
Nowa Biblia Gdańska
O, ozdobo Israela! Jak ległeś na twych wyżynach! Jakże padli mocarze!2 Księga Samuela 1,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Piękno Izraela poległo na twoich wzgórzach. Jakże padli mocarze!II Księga Samuela 1,19
American Standard Version
Thy glory, O Israel, is slain upon thy high places! How are the mighty fallen!2 Księga Samuela 1,19
Clementine Vulgate
Inclyti Isral super montes tuos interfecti sunt :quomodo ceciderunt fortes ?2 Księga Samuela 1,19
King James Version
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!2 Księga Samuela 1,19
Young's Literal Translation
`The Roebuck, O Israel, On thy high places [is] wounded; How have the mighty fallen!2 Księga Samuela 1,19
World English Bible
Your glory, Israel, is slain on your high places! How are the mighty fallen!2 Księga Samuela 1,19
Westminster Leningrad Codex
הַצְּבִי יִשְׂרָאֵל עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים׃2 Księga Samuela 1,19