Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 2 Księga Kronik 6,32
Biblia Jakuba Wujka
Obcego też, który nie jest z ludu twego Izraelskiego, jeśliby przyszedł z ziemie dalekiej dla imienia twego wielkiego i dla mocnej ręki twojej, i wyciągnionego ramienia twego, a pokłoniłby się na tym miejscu:2 Księga Kronik 6,32
Biblia Brzeska
Także i cudzoziemca, który nie jest z ludu twego izraelskiego, który by przyszedł z ziemie dalekiej dla wielkiego imienia twego i dla możnej ręki twej, a dla wyciągnionego ramienia twego, gdyby przyszedszy modlił się w domu tym.2 Księga Kronik 6,32
Biblia Gdańska (1632)
Nadto i cudzoziemiec, który nie jest z ludu twego Iraelskiego, i ten przyjdzieli z ziemi dalekiej dla imienia twego wielkiego, i ręki twej możnej, i dla ramienia twego wyciągnionego; przyjdąli a modlić się będą w tym domu:2 Kronik 6,32
Biblia Gdańska (1881)
Nadto i cudzoziemiec, który nie jest z ludu twego Iraelskiego, i ten przyjdzieli z ziemi dalekiej dla imienia twego wielkiego, i ręki twej możnej, i dla ramienia twego wyciągnionego; przyjdąli a modlić się będą w tym domu:2 Kronik 6,32
Biblia Tysiąclecia
Również i cudzoziemca, który nie jest z Twego ludu, Izraela, a jednak przyjdzie z dalekiego kraju przez wzgląd na Twe wielkie imię, mocną rękę i ramię wyciągnięte, gdy przyjdzie i będzie się modlić w tej świątyni -2 Księga Kronik 6,32
Biblia Warszawska
A także gdy przyjdzie cudzoziemiec, który nie należy do ludu twojego izraelskiego, z ziemi dalekiej, ze względu na wielkie twoje imię i możną twoją rękę, i twoje ramię wyciągnięte, gdy tedy przyjdą i będą się modlić w tym przybytku,II Księga Kronik 6,32
Nowa Biblia Gdańska
Nadto i cudzoziemiec, który nie jest z Twojego israelskiego ludu, i ten przyjdzie z dalekiej ziemi z powodu Twego wielkiego Imienia, Twojej możnej ręki, i z powodu Twego wyciągniętego ramienia; gdy przyjdą i będą się modlić w tym Domu;2 Kronik 6,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Również i cudzoziemca, który nie jest z twojego ludu Izraela, a jednak przyjdzie z dalekiej ziemi przez wzgląd na twoje wielkie imię, na potężną rękę i wyciągnięte ramię, gdy przyjdzie i będzie się modlić w tym domu;II Księga Kronik 6,32
American Standard Version
Moreover concerning the foreigner, that is not of thy people Israel, when he shall come from a far country for thy great name`s sake, and thy mighty hand, and thine outstretched arm; when they shall come and pray toward this house:2 Księga Kronik 6,32
Clementine Vulgate
Externum quoque, qui non est de populo tuo Isral, si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum, et propter manum tuam robustam, et brachium tuum extentum, et adoraverit in loco isto,2 Księga Kronik 6,32
King James Version
Moreover concerning the stranger, which is not of thy people Israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;2 Księga Kronik 6,32
Young's Literal Translation
`And also, unto the stranger who is not of Thy people Israel, and he hath come from a land afar off for the sake of Thy great name, and Thy strong hand, and Thy stretched-out arm, and they have come in and prayed towards this house:2 Księga Kronik 6,32
World English Bible
Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come from a far country for your great name's sake, and your mighty hand, and your outstretched arm; when they shall come and pray toward this house:2 Księga Kronik 6,32
Westminster Leningrad Codex
וְגַם אֶל־הַנָּכְרִי אֲשֶׁר לֹא מֵעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל הוּא וּבָא ׀ מֵאֶרֶץ רְחֹוקָה לְמַעַן שִׁמְךָ הַגָּדֹול וְיָדְךָ הַחֲזָקָה וּזְרֹועֲךָ הַנְּטוּיָה וּבָאוּ וְהִתְפַּלְלוּ אֶל־הַבַּיִת הַזֶּה׃2 Księga Kronik 6,32