„Ponieważ znalazł upodobanie, aby w nim zamieszkała cała pełnia.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Kolosan 1,19

Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 2 Księga Królewska 19,7

Biblia Jakuba Wujka

Oto ja wpuszczę weń ducha i usłyszy nowinę, i wróci się do ziemie swojej, i położę go mieczem w ziemi jego.
2 Księga Królewska 19,7

Biblia Brzeska

Oto ja puszczę nań taki wiatr, którego szum skoro usłyszy, pewnie się musi wrócić do ziemie swojej, a ja to sprawię, iż będzie mieczem zamordowan w ziemi swej.
2 Księga Królewska 19,7

Biblia Gdańska (1632)

Oto Ja puszczę nań ducha, i usłyszy wieść, a wróci się do ziemi swojej, i położę go mieczem w ziemi jego.
2 Królewska 19,7

Biblia Gdańska (1881)

Oto Ja puszczę nań ducha, i usłyszy wieść, a wróci się do ziemi swojej, i położę go mieczem w ziemi jego.
2 Królewska 19,7

Biblia Tysiąclecia

Oto Ja spowoduję w nim takie usposobienie, że na wiadomość, którą usłyszy, wróci do swego kraju, i sprawię, że w swoim kraju padnie od miecza.
2 Księga Królewska 19,7

Biblia Warszawska

Oto Ja natchnę go takim duchem, że gdy usłyszy pewną wieść, powróci do swojej ziemi, a Ja sprawię, że padnie od miecza we własnej ziemi.
II Księga Królewska 19,7

Nowa Biblia Gdańska

Oto podam mu taką myśl, by gdy usłyszy pewną wieść, powróci do swego kraju, a wtedy zgubię go mieczem w jego własnym kraju.
2 Księga Królów 19,7

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Oto ześlę na niego ducha i usłyszy pewną wieść, wróci do swojej ziemi i sprawię, że padnie od miecza w swojej ziemi.
II Księga Królewska 19,7

American Standard Version

Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
2 Księga Królewska 19,7

Clementine Vulgate

Ecce ego immittam ei spiritum, et audiet nuntium, et revertetur in terram suam, et dejiciam eum gladio in terra sua.
2 Księga Królewska 19,7

King James Version

Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
2 Księga Królewska 19,7

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.`
2 Księga Królewska 19,7

World English Bible

Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear news, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
2 Księga Królewska 19,7

Westminster Leningrad Codex

הִנְנִי נֹתֵן בֹּו רוּחַ וְשָׁמַע שְׁמוּעָה וְשָׁב לְאַרְצֹו וְהִפַּלְתִּיו בַּחֶרֶב בְּאַרְצֹו׃
2 Księga Królewska 19,7
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić