Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - 1 Księga Samuela 15,8
Biblia Jakuba Wujka
I pojmał Agaga, króla Amalek, żywego, a wszytek lud pobił paszczęką miecza.1 Księga Samuela 15,8
Biblia Brzeska
I pojmał Agag, króla Amalechitów, żywego, a wszytek iny lud pomordował mieczem.1 Księga Samuela 15,8
Biblia Gdańska (1632)
I pojmał Agaga, króla Amalekitów, żywego, a wszystek lud pobił ostrzem miecza.1 Samuelowa 15,8
Biblia Gdańska (1881)
I pojmał Agaga, króla Amalekitów, żywego, a wszystek lud pobił ostrzem miecza.1 Samuelowa 15,8
Biblia Tysiąclecia
Pochwycił też żywcem Agaga, króla Amalekitów, i obłożył klątwą cały lud, [wytępiwszy go] ostrzem miecza.1 Księga Samuela 15,8
Biblia Warszawska
Agaga, króla Amalekitów pojmał żywcem, natomiast wszystek lud wybił mieczem.I Księga Samuela 15,8
Nowa Biblia Gdańska
Także żywcem ujął Agaga, króla Amalekitów, zaś cały lud wytępił ostrzem miecza.1 Księga Samuela 15,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pochwycił żywcem Agaga, króla Amalekitów, a cały lud zgładził ostrzem miecza.I Księga Samuela 15,8
American Standard Version
And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.1 Księga Samuela 15,8
Clementine Vulgate
Et apprehendit Agag regem Amalec vivum : omne autem vulgus interfecit in ore gladii.1 Księga Samuela 15,8
King James Version
And he took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.1 Księga Samuela 15,8
Young's Literal Translation
and he catcheth Agag king of Amalek alive, and all the people he hath devoted by the mouth of the sword;1 Księga Samuela 15,8
World English Bible
He took Agag the king of the Amalekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.1 Księga Samuela 15,8
Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְפֹּשׂ אֶת־אֲגַג מֶלֶךְ־עֲמָלֵק חָי וְאֶת־כָּל־הָעָם הֶחֱרִים לְפִי־חָרֶב׃1 Księga Samuela 15,8