„Oto też okręty, choć tak wielkie są i od wiatrów gwałtownych pędzone bywają, maluczki rudel obraca, gdziekolwiek chce chuć sprawce.”

Biblia Brzeska: List św. Jakuba 3,4

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Sędziów 1,30

Biblia Gdańska (1632)

Zabulon też nie wypędził mieszkających w Cetron, i mieszkających w Nahalol; przetoż mieszkał Chananejczyk między nimi, będąc hołdownikiem ich.
Sędziów 1,30

Biblia Brzeska

Zabulon też nie wypędził mieszkających w Cetron i mieszkających w Nahalol, a dlategoż mieszkał Chananejczyk w pośrzodku nich, będąc hołdownikiem ich.
Księga Sędziów 1,30

Biblia Gdańska (1881)

Zabulon też nie wypędził mieszkających w Cetron, i mieszkających w Nahalol; przetoż mieszkał Chananejczyk między nimi, będąc hołdownikiem ich.
Sędziów 1,30

Biblia Tysiąclecia

Zabulon nie wypędził mieszkańców Kitron ani Nahalol, tak że Kananejczycy mieszkali wśród nich i wykonywali roboty przymusowe.
Księga Sędziów 1,30

Biblia Warszawska

Zebulon nie wypędził mieszkańców Kitron i mieszkańców Nachalol. Kananejczycy więc mieszkali wśród nich, lecz obrabiali pańszczyznę.
Księga Sędziów 1,30

Biblia Jakuba Wujka

Zabulon nie wytracił obywatelów Cetron i Naalol, ale mieszkał Chananejczyk w pośrzodku jego i stał mu się hołdownikiem.
Księga Sędziów 1,30

Nowa Biblia Gdańska

Zaś Zebulun nie wypędził mieszkańców Kitronu oraz mieszkańców Nahalolu; i tak Kanaanejczycy utrzymali się w jego środku; jednak w końcu uczynił ich hołdownikami.
Księga Sędziów 1,30

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zebulon również nie wypędził mieszkańców Kitron ani mieszkańców Nahalol, dlatego Kananejczycy mieszkali wśród nich i płacili im daninę.
Księga Sędziów 1,30

American Standard Version

Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork.
Księga Sędziów 1,30

Clementine Vulgate

Zabulon non delevit habitatores Cetron, et Naalol : sed habitavit Chananus in medio ejus, factusque est ei tributarius.
Księga Sędziów 1,30

King James Version

Neither did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became tributaries.
Księga Sędziów 1,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Zebulun hath not dispossessed the inhabitants of Kitron, and the inhabitants of Nahalol, and the Canaanite dwelleth in its midst, and they become tributary.
Księga Sędziów 1,30

World English Bible

Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor.
Księga Sędziów 1,30

Westminster Leningrad Codex

זְבוּלֻן לֹא הֹורִישׁ אֶת־יֹושְׁבֵי קִטְרֹון וְאֶת־יֹושְׁבֵי נַהֲלֹל וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקִרְבֹּו וַיִּהְיוּ לָמַס׃ ס
Księga Sędziów 1,30
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić