Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Psalmów 106,6
Biblia Gdańska (1632)
Zgrzeszyliśmy z ojcami swymi; niesprawiedliwieśmy czynili, i nieprawość popełniali.Psalmów 106,6
Biblia Brzeska
Zgrzeszylicieśmy z ojcy naszymi, złościwiechmy się a niepobożnie sprawowali.Księga Psalmów 106,6
Biblia Gdańska (1881)
Zgrzeszyliśmy z ojcami swymi; niesprawiedliwieśmy czynili, i nieprawość popełniali.Psalmów 106,6
Biblia Tysiąclecia
Zgrzeszyliśmy, wraz z naszymi przodkami, popełniliśmy nieprawość, żyliśmy występnie.Księga Psalmów 106,6
Biblia Warszawska
Zgrzeszyliśmy jak ojcowie nasi, Zawiniliśmy, postąpiliśmy bezbożnie.Księga Psalmów 106,6
Biblia Jakuba Wujka
Zgrzeszyliśmyć z ojcy naszymi, niesprawiedliwieśmy czynili, nieprawość popełnili.Księga Psalmów 106,6
Nowa Biblia Gdańska
Zgrzeszyliśmy, jak i nasi ojcowie, czyniąc nieprawości i niesprawiedliwości.Księga Psalmów 106,6
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zgrzeszyliśmy wraz z naszymi ojcami, popełniliśmy nieprawość i postąpiliśmy niegodziwie.Księga Psalmów 106,6
American Standard Version
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, we have done wickedly.Księga Psalmów 106,6
Clementine Vulgate
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur,et de necessitatibus eorum eripuit eos ;Księga Psalmów 106,6
King James Version
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.Księga Psalmów 106,6
Young's Literal Translation
We have sinned with our fathers, We have done perversely, we have done wickedly.Księga Psalmów 106,6
World English Bible
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.Księga Psalmów 106,6