Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Mateusza 20,9
Biblia Gdańska (1632)
A gdy przyszli oni, którzy o jedenastej godzinie byli najęci, wziął każdy z nich po groszu.Mateusza 20,9
Biblia Brzeska
A gdy przyszli oni, którzy o jedennastej godzinie byli zmówieni, wzięli każdy po groszu.Ewangelia św. Mateusza 20,9
Biblia Gdańska (1881)
A gdy przyszli oni, którzy o jedenastej godzinie byli najęci, wziął każdy z nich po groszu.Mateusza 20,9
Biblia Tysiąclecia
Przyszli najęci około jedenastej godziny i otrzymali po denarze.Ewangelia wg św. Mateusza 20,9
Biblia Warszawska
Podeszli tedy najęci o godzinie jedenastej i otrzymali po denarze.Ewangelia św. Mateusza 20,9
Biblia Jakuba Wujka
Gdy tedy przyszli, którzy około jedenastej godzinie byli przyszli, wzięli po groszu.Ewangelia wg św. Mateusza 20,9
Nowa Biblia Gdańska
Więc gdy przyszli ci, którzy byli najęci o jedenastej godzinie, każdy z nich otrzymał po denarze.Dobra Nowina spisana przez Mateusza 20,9
Biblia Przekład Toruński
I gdy przyszli ci, którzy około jedenastej godziny zostali wynajęci, otrzymali po denarze.Ewangelia Mateusza 20,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy przyszli ci, którzy byli najęci około godziny jedenastej, każdy z nich otrzymał po groszu.Ewangelia Mateusza 20,9
American Standard Version
And when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a shilling.Ewangelia Mateusza 20,9
Clementine Vulgate
Cum venissent ergo qui circa undecimam horam venerant, acceperunt singulos denarios.Ewangelia Mateusza 20,9
King James Version
And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.Ewangelia Mateusza 20,9
Textus Receptus NT
και ελθοντες οι περι την ενδεκατην ωραν ελαβον ανα δηναριονEwangelia Mateusza 20,9
Young's Literal Translation
And they of about the eleventh hour having come, did receive each a denary.Ewangelia Mateusza 20,9
World English Bible
When they who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.Ewangelia Mateusza 20,9