Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Łukasza 3,11
Biblia Gdańska (1632)
A on odpowiadając rzekł im: Kto ma dwie suknie, niechaj udzieli temu, co nie ma; a kto ma pokarm niech także uczyni.Łukasza 3,11
Biblia Brzeska
A on im odpowiedziawszy rzekł: Kto ma dwie sukni, niech podzieli z tym, co nie ma; a kto ma potrawy, niech także uczyni.Ewangelia św. Łukasza 3,11
Biblia Gdańska (1881)
A on odpowiadając rzekł im: Kto ma dwie suknie, niechaj udzieli temu, co nie ma; a kto ma pokarm niech także uczyni.Łukasza 3,11
Biblia Tysiąclecia
On im odpowiadał: Kto ma dwie suknie, niech [jedną] da temu, który nie ma; a kto ma żywność, niech tak samo czyni.Ewangelia wg św. Łukasza 3,11
Biblia Warszawska
A on odpowiadając, rzekł im: Kto ma dwie suknie, niechaj da temu, który nie ma, a kto ma żywność, niech uczyni podobnie.Ewangelia św. Łukasza 3,11
Biblia Jakuba Wujka
A odpowiedając, mówił im: Kto ma dwie sukni, niech da nie mającemu, a kto ma pokarmy, niech także uczyni.Ewangelia wg św. Łukasza 3,11
Nowa Biblia Gdańska
A odpowiadając, rzekł im: Kto ma dwie suknie - niech odstąpi temu, co nie ma; a kto ma pokarmy niechaj czyni tak samo.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 3,11
Biblia Przekład Toruński
A on w odpowiedzi, rzekł im: Kto ma dwie tuniki, niech przekaże temu, który nie ma; i kto ma żywność, niech uczyni podobnie.Ewangelia Łukasza 3,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on im odpowiedział: Kto ma dwie szaty, niech da temu, który nie ma, a kto ma pożywienie, niech uczyni tak samo.Ewangelia Łukasza 3,11
American Standard Version
And he answered and said unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath food, let him do likewise.Ewangelia Łukasza 3,11
Clementine Vulgate
Respondens autem dicebat illis : Qui habet duas tunicas, det non habenti : et qui habet escas, similiter faciat.Ewangelia Łukasza 3,11
King James Version
He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.Ewangelia Łukasza 3,11
Textus Receptus NT
αποκριθεις δε λεγει αυτοις ο εχων δυο χιτωνας μεταδοτω τω μη εχοντι και ο εχων βρωματα ομοιως ποιειτωEwangelia Łukasza 3,11
Young's Literal Translation
and he answering saith to them, `He having two coats -- let him impart to him having none, and he having victuals -- in like manner let him do.`Ewangelia Łukasza 3,11
World English Bible
He answered them, "He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise."Ewangelia Łukasza 3,11