Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Jana 21,19
Biblia Gdańska (1632)
A to powiedział, dając znać, jaką śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pójdź za mną.Jana 21,19
Biblia Brzeska
A toć mówił, dawając znać, którą śmiercią miał uwielbić Boga. A gdy to rzekł, powiedział mu: Idź za mną.Ewangelia św. Jana 21,19
Biblia Gdańska (1881)
A to powiedział, dając znać, jaką śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pójdź za mną.Jana 21,19
Biblia Tysiąclecia
To powiedział, aby zaznaczyć, jaką śmiercią uwielbi Boga. A wypowiedziawszy to rzekł do niego: Pójdź za Mną!Ewangelia wg św. Jana 21,19
Biblia Warszawska
A to powiedział, dając znać, jaką śmiercią uwielbi Boga. I powiedziawszy to, rzekł do niego: Pójdź za mną.Ewangelia św. Jana 21,19
Biblia Jakuba Wujka
A to mówił, dawając znać, którą śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pódź za mną.Ewangelia wg św. Jana 21,19
Nowa Biblia Gdańska
A to powiedział dając znać, jaką śmiercią wysławi Boga. Zatem to powiedział i mu mówi: Pójdź za mną.Dobra Nowina spisana przez Jana 21,19
Biblia Przekład Toruński
A to powiedział, zaznaczając jaką śmiercią odda chwałę Bogu. A gdy to powiedział, rzekł mu: Chodź za mną.Ewangelia Jana 21,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedział to, dając znać, jaką śmiercią miał uwielbić Boga. A to powiedziawszy, rzekł mu: Pójdź za mną.Ewangelia Jana 21,19
American Standard Version
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.Ewangelia Jana 21,19
Clementine Vulgate
Hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset Deum. Et cum hoc dixisset, dicit ei : Sequere me.Ewangelia Jana 21,19
King James Version
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.Ewangelia Jana 21,19
Textus Receptus NT
τουτο δε ειπεν σημαινων ποιω θανατω δοξασει τον θεον και τουτο ειπων λεγει αυτω ακολουθει μοιEwangelia Jana 21,19
Young's Literal Translation
and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, `Be following me.`Ewangelia Jana 21,19
World English Bible
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."Ewangelia Jana 21,19