Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 4 Mojżeszowa 22,32
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł do niego Anioł Pański: Przeczżeś bił oślicę swoję już po trzy kroć? Otom Ja wyszedł, abym się tobie sprzeciwił; bo przewrotna jest droga twoja przede mną;4 Mojżeszowa 22,32
Biblia Brzeska
Rzekł tedy do niego anioł Pański: Przecześ trzeci kroć bił oślicę swoję? Otom ja przyszedł, abych cię powściągnął, abowiemeś na tej drodze zgrzeszył przeciwko mnie.4 Księga Mojżeszowa 22,32
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł do niego Anioł Pański: Przeczżeś bił oślicę swoję już po trzy kroć? Otom Ja wyszedł, abym się tobie sprzeciwił; bo przewrotna jest droga twoja przede mną;4 Mojżeszowa 22,32
Biblia Tysiąclecia
Anioł zaś Pana rzekł do niego: Czemu aż trzy razy zbiłeś swoją oślicę? Ja jestem tym, który przyszedł, aby ci bronić przejazdu, albowiem droga twoja jest dla ciebie zgubna.Księga Liczb 22,32
Biblia Warszawska
I rzekł do niego anioł Pański: Dlaczego zbiłeś już trzy razy swoją oślicę? Przecież to ja wyszedłem jako twój przeciwnik, gdyż droga twoja jest zgubna i wbrew mojej woli.IV Księga Mojżeszowa 22,32
Biblia Jakuba Wujka
Któremu Anjoł: Czemu, pry, trzecikroć bijesz oślicę twoję? Jam przyszedł, abych się tobie sprzeciwiał, bo przewrotna jest droga twoja a mnie przeciwnaKsięga Liczb 22,32
Nowa Biblia Gdańska
A anioł WIEKUISTEGO powiedział do niego: Czemu, oto już trzykrotnie, biłeś swoją oślicę? Przecież to ja wyszedłem, by stanąć jako zawada; gdyż zgubną jest w moich oczach twa droga.IV Księga Mojżesza 22,32
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Anioł PANA powiedział do niego: Dlaczego zbiłeś swoją oślicę trzy razy? Oto wyszedłem, by się tobie sprzeciwić, bo twoja droga jest przewrotna przede mną;Księga Liczb 22,32
American Standard Version
And the angel of Jehovah said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I am come forth for an adversary, because thy way is perverse before me:Księga Liczb 22,32
Clementine Vulgate
Cui angelus : Cur, inquit, tertio verberas asinam tuam ? ego veni ut adversarer tibi, quia perversa est via tua, mihique contraria :Księga Liczb 22,32
King James Version
And the angel of the LORD said unto him, Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? behold, I went out to withstand thee, because thy way is perverse before me:Księga Liczb 22,32
Young's Literal Translation
and the messenger of Jehovah saith unto him, `Wherefore hast thou smitten thine ass these three times? lo, I -- I have come out for an adversary, for [thy] way hath been perverse before me,Księga Liczb 22,32
World English Bible
The angel of Yahweh said to him, Why have you struck your donkey these three times? behold, I am come forth for an adversary, because your way is perverse before me:Księga Liczb 22,32
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַלְאַךְ יְהוָה עַל־מָה הִכִּיתָ אֶת־אֲתֹנְךָ זֶה שָׁלֹושׁ רְגָלִים הִנֵּה אָנֹכִי יָצָאתִי לְשָׂטָן כִּי־יָרַט הַדֶּרֶךְ לְנֶגְדִּי׃4 Księga Mojżeszowa 22,32