„Tak więc jeżeli człowiek wiele lat żyje, ze wszystkich niech się cieszy i niech pomni na dni ciemności, bo będzie ich wiele. Wszystko, co ma nastąpić, to marność.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Koheleta 11,8

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Mojżeszowa 26,31

Biblia Gdańska (1632)

I podam miasta wasze na spustoszenie, a poburzę świątnice wasze, i nie przyjmę więcej wdzięcznej wonności waszej.
3 Mojżeszowa 26,31

Biblia Brzeska

Miasteczka wasze popustoszę, a kościółki wasze poburzę i nie będę się kochał w wonności ofiar waszych.
3 Księga Mojżeszowa 26,31

Biblia Gdańska (1881)

I podam miasta wasze na spustoszenie, a poburzę świątnice wasze, i nie przyjmę więcej wdzięcznej wonności waszej.
3 Mojżeszowa 26,31

Biblia Tysiąclecia

Zamienię w ruiny wasze miasta, spustoszę wasze miejsca święte, nie będę wchłaniał przyjemnej woni waszych ofiar.
Księga Kapłańska 26,31

Biblia Warszawska

Obrócę wasze miasta w ruiny i spustoszę wasze świątynie, i nie będę wąchał woni waszych ofiar.
III Księga Mojżeszowa 26,31

Biblia Jakuba Wujka

tak barzo, iż miasta wasze obrócę w pustynią i spustoszę świątnice wasze, i nie przyjmę więcej wonności nawdzięczniejszej,
Księga Kapłańska 26,31

Nowa Biblia Gdańska

Wasze miasta obrócę w pustkowie, opustoszę wasze świątynie i nie przyjmę waszej wdzięcznej wonności.
III Księga Mojżesza 26,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zamienię wasze miasta w ruiny, i zburzę wasze świątynie, i więcej nie przyjmę waszych wdzięcznych wonności.
Księga Kapłańska 26,31

American Standard Version

And I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savor of your sweet odors.
Księga Kapłańska 26,31

Clementine Vulgate

in tantum ut urbes vestras redigam in solitudinem, et deserta faciam sanctuaria vestra, nec recipiam ultra odorem suavissimum.
Księga Kapłańska 26,31

King James Version

And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
Księga Kapłańska 26,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I have made your cities a waste, and have made desolate your sanctuaries, and I smell not at your sweet fragrances;
Księga Kapłańska 26,31

World English Bible

I will make your cities a waste, and will bring your sanctuaries to desolation, and I won't smell the savor of your sweet odors.
Księga Kapłańska 26,31

Westminster Leningrad Codex

וְנָתַתִּי אֶת־עָרֵיכֶם חָרְבָּה וַהֲשִׁמֹּותִי אֶת־מִקְדְּשֵׁיכֶם וְלֹא אָרִיחַ בְּרֵיחַ נִיחֹחֲכֶם׃
3 Księga Mojżeszowa 26,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić