„Abym ją objawił, jako mi się godzi mówić.”

Biblia Gdańska (1632): Kolosensów 4,4

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Mojżeszowa 26,15

Biblia Gdańska (1632)

I jeźli ustawy moje wzgardzicie, a sądami moimi będzie się brzydziła dusza wasza, żebyście nie czynili wszystkich przykazań moich, i wzruszylibyście przymierze moje:
3 Mojżeszowa 26,15

Biblia Brzeska

Zgardzicie-li memi ustawami i prawy memi będzie się brzydziła dusza wasza, tak iż nie czyniąc wszytkiego mego rozkazania, zgwałcicie przymierze moje.
3 Księga Mojżeszowa 26,15

Biblia Gdańska (1881)

I jeźli ustawy moje wzgardzicie, a sądami moimi będzie się brzydziła dusza wasza, żebyście nie czynili wszystkich przykazań moich, i wzruszylibyście przymierze moje:
3 Mojżeszowa 26,15

Biblia Tysiąclecia

jeżeli będziecie gardzić moim ustawami, jeżeli będziecie się brzydzić moimi wyrokami, tak że nie będziecie wykonywać moich nakazów i złamiecie moje przymierze,
Księga Kapłańska 26,15

Biblia Warszawska

Jeżeli wzgardzicie moimi ustawami oraz jeżeli będziecie odczuwali odrazę do moich praw i nie będziecie wypełniali wszystkich moich przykazań, podważając moje przymierze z wami,
III Księga Mojżeszowa 26,15

Biblia Jakuba Wujka

jeśli wzgardzicie prawa moje i sądy moje lekce poważycie, abyście nie uczynili tego, com ja postanowił, i wniwecz obrócicie przymierze moje,
Księga Kapłańska 26,15

Nowa Biblia Gdańska

Jeśli wzgardzicie Moimi ustawami, a Moje sądy odtrąci wasza dusza, aby - naruszając Moje przymierze - nie pełnić wszystkich Moich przykazań;
III Księga Mojżesza 26,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I jeśli wzgardzicie moimi ustawami, i wasza dusza będzie się brzydzić moimi sądami, tak że nie wykonacie wszystkich moich przykazań i złamiecie moje przymierze;
Księga Kapłańska 26,15

American Standard Version

and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor mine ordinances, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;
Księga Kapłańska 26,15

Clementine Vulgate

si spreveritis leges meas, et judicia mea contempseritis, ut non faciatis ea qu a me constituta sunt, et ad irritum perducatis pactum meum :
Księga Kapłańska 26,15

King James Version

And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
Księga Kapłańska 26,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands -- to your breaking My covenant --
Księga Kapłańska 26,15

World English Bible

and if you shall reject my statutes, and if your soul abhor my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant;
Księga Kapłańska 26,15

Westminster Leningrad Codex

וְאִם־בְּחֻקֹּתַי תִּמְאָסוּ וְאִם אֶת־מִשְׁפָּטַי תִּגְעַל נַפְשְׁכֶם לְבִלְתִּי עֲשֹׂות אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי לְהַפְרְכֶם אֶת־בְּרִיתִי׃
3 Księga Mojżeszowa 26,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić