Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 3 Mojżeszowa 26,11
Biblia Gdańska (1632)
I wystawię przybytek mój między wami, a nie uprzykrzy was sobie dusza moja.3 Mojżeszowa 26,11
Biblia Brzeska
Postawię przybytek mój miedzy wami, a duszy mej nie sprzykszy się z wami.3 Księga Mojżeszowa 26,11
Biblia Gdańska (1881)
I wystawię przybytek mój między wami, a nie uprzykrzy was sobie dusza moja.3 Mojżeszowa 26,11
Biblia Tysiąclecia
Umieszczę wśród was mój przybytek i nie będę się wami brzydził.Księga Kapłańska 26,11
Biblia Warszawska
Umieszczę też przybytek mój wśród was i dusza moja nie obrzydzi was sobie.III Księga Mojżeszowa 26,11
Biblia Jakuba Wujka
Postawię przybytek mój w pośrzodku was, a nie odrzuci was dusza moja.Księga Kapłańska 26,11
Nowa Biblia Gdańska
Także ustanowię wśród was Mój Przybytek, a Moja osoba was nie odtrąci.III Księga Mojżesza 26,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Umieszczę też mój przybytek wśród was i moja dusza nie obrzydzi was sobie.Księga Kapłańska 26,11
American Standard Version
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.Księga Kapłańska 26,11
Clementine Vulgate
Ponam tabernaculum meum in medio vestri, et non abjiciet vos anima mea.Księga Kapłańska 26,11
King James Version
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.Księga Kapłańska 26,11
Young's Literal Translation
`And I have given My tabernacle in your midst, and My soul doth not loathe you;Księga Kapłańska 26,11
Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתִּי מִשְׁכָּנִי בְּתֹוכְכֶם וְלֹא־תִגְעַל נַפְשִׁי אֶתְכֶם׃3 Księga Mojżeszowa 26,11