Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Kronik 12,15
Biblia Gdańska (1632)
Ale sprawy Roboamowe pierwsze i poślednie zapisane są w księdze Semejasza proroka, i Jaddy widzącego; gdzie się opisuje porządek rodzajów, także wojny między Roboamem i Jeroboamem po wszystkie dni.2 Kronik 12,15
Biblia Brzeska
Ale wszytki tedy sprawy Roboamowe, tak pierwsze, jako i pośledniejsze wypisane są w księgach Semejasza proroka i Addo widzącego, gdzie wypisują porządek rodzajów, a były ustawiczne walki miedzy Roboamem a miedzy Jeroboamem.2 Księga Kronik 12,15
Biblia Gdańska (1881)
Ale sprawy Roboamowe pierwsze i poślednie zapisane są w księdze Semejasza proroka, i Jaddy widzącego; gdzie się opisuje porządek rodzajów, także wojny między Roboamem i Jeroboamem po wszystkie dni.2 Kronik 12,15
Biblia Tysiąclecia
A czyż dzieje Roboama, od pierwszych do ostatnich, nie są opisane w Dziejach proroka Szemajasza i "Widzącego" Iddo, ⟨w porządku rodowodu⟩? Walki zaś Roboama z Jeroboamem trwały przez cały czas.2 Księga Kronik 12,15
Biblia Warszawska
A sprawy Rechabeama, od pierwszych do ostatnich, są spisane w Dziejach Proroka Szemajasza i Jasnowidza Iddo. Wojny zaś między Rechabeamem a Jeroboamem trwały przez cały czas.II Księga Kronik 12,15
Biblia Jakuba Wujka
A sprawy Roboam, pierwsze i poślednie, wypisane są w księgach Semejasza proroka i Addo Widzącego, a z pilnością wyłożone. I walczyli przeciw sobie Roboam i Jeroboam po wszytkie dni.2 Księga Kronik 12,15
Nowa Biblia Gdańska
A sprawy Rehabeama, te pierwsze i dalsze, zapisane są w księdze proroka Szemaji, i Ido, widzącego; gdzie umieszczono spis rodowy, także wojny, prowadzone we wszystkie dni między Rehabeamem, a Jerobeamem.2 Kronik 12,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale dzieje Roboama, od pierwszych do ostatnich, czy nie są zapisane są w księdze proroka Szemajasza oraz widzącego Iddo w opisie rodowodów? A między Roboamem i Jeroboamem toczyły się wojny po wszystkie ich dni.II Księga Kronik 12,15
American Standard Version
Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.2 Księga Kronik 12,15
Clementine Vulgate
Opera vero Roboam prima et novissima scripta sunt in libris Semei prophet, et Addo videntis, et diligenter exposita : pugnaveruntque adversum se Roboam et Jeroboam cunctis diebus.2 Księga Kronik 12,15
King James Version
Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.2 Księga Kronik 12,15
Young's Literal Translation
And the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam [are] all the days;2 Księga Kronik 12,15
World English Bible
Now the acts of Rehoboam, first and last, aren't they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, after the manner of genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.2 Księga Kronik 12,15
Westminster Leningrad Codex
וְדִבְרֵי רְחַבְעָם הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחַרֹונִים הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי שְׁמַעְיָה הַנָּבִיא וְעִדֹּו הַחֹזֶה לְהִתְיַחֵשׂ וּמִלְחֲמֹות רְחַבְעָם וְיָרָבְעָם כָּל־הַיָּמִים׃2 Księga Kronik 12,15