„Widzenie Abdiaszowe. To mówi PAN Bóg do Edom: Słuch słyszeliśmy od PANA i posła do narodów posłał: Wstańcie a powstańmy nań ku bitwie.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Abdiasza 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Kronik 12,11

Biblia Gdańska (1632)

A gdy wchadzał król do domu Pańskiego, tedy przychodziła piechota, i brali je; potem zasię odnosili je do swoich komor.
2 Kronik 12,11

Biblia Brzeska

A gdy jedno szedł król do domu Pańskiego, tedy oni służebni przychodzili i nosili je, a potym je odnosili do swego schowania.
2 Księga Kronik 12,11

Biblia Gdańska (1881)

A gdy wchadzał król do domu Pańskiego, tedy przychodziła piechota, i brali je; potem zasię odnosili je do swoich komor.
2 Kronik 12,11

Biblia Tysiąclecia

Odtąd za każdym razem, kiedy król wchodził do świątyni Pańskiej, wchodziła straż, wnosiła je, a potem odnosiła do zbrojowni straży.
2 Księga Kronik 12,11

Biblia Warszawska

Ilekroć król wchodził do świątyni Pańskiej, przychodziła straż przyboczna i zabierała je, po czym znowu przynosiła je z powrotem do wartowni straży przybocznej.
II Księga Kronik 12,11

Biblia Jakuba Wujka

A gdy wchodził król do domu PANSKIEGO, przychodzili tarcznicy i brali je a zasię je odnosili do zbrojowni swej.
2 Księga Kronik 12,11

Nowa Biblia Gdańska

A gdy król wchodził do Domu WIEKUISTEGO, wtedy przychodziła piechota i je brali; potem szybko je odnosili do ich pomieszczenia.
2 Kronik 12,11

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy król wchodził do domu PANA, straż przyboczna przychodziła po nie, a potem odnosiła je do wartowni.
II Księga Kronik 12,11

American Standard Version

And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber.
2 Księga Kronik 12,11

Clementine Vulgate

Cumque introiret rex domum Domini, veniebant scutarii et tollebant eos, iterumque referebant eos ad armamentarium suum.
2 Księga Kronik 12,11

King James Version

And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.
2 Księga Kronik 12,11

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.
2 Księga Kronik 12,11

World English Bible

It was so, that as often as the king entered into the house of Yahweh, the guard came and bore them, and brought them back into the guard-chamber.
2 Księga Kronik 12,11

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי מִדֵּי־בֹוא הַמֶּלֶךְ בֵּית יְהוָה בָּאוּ הָרָצִים וּנְשָׂאוּם וֶהֱשִׁבוּם אֶל־תָּא הָרָצִים׃
2 Księga Kronik 12,11
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić