Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 2 Królewska 5,10
Biblia Gdańska (1632)
I wysłał do niego Elizeusz posła, mówiąc: Idź, a omyj się siedm kroć w Jordanie, a przywrócić się zdrowie ciała twego, i będziesz oczyszczony.2 Królewska 5,10
Biblia Brzeska
A Elizeusz wskazał do niego przez posła, aby szedł, a siedm kroć się umył w Jordanie, bo się tak odmieni ciało jego i będzie oczyścione.2 Księga Królewska 5,10
Biblia Gdańska (1881)
I wysłał do niego Elizeusz posła, mówiąc: Idź, a omyj się siedm kroć w Jordanie, a przywrócić się zdrowie ciała twego, i będziesz oczyszczony.2 Królewska 5,10
Biblia Tysiąclecia
Elizeusz zaś kazał mu przez posłańca powiedzieć: Idź, obmyj się siedem razy w Jordanie, a ciało twoje będzie takie jak poprzednio i staniesz się czysty!2 Księga Królewska 5,10
Biblia Warszawska
Wtedy Elizeusz wysłał do niego posłańca z takim poleceniem: Idź i obmyj się siedem razy w Jordanie, a twoje ciało wróci do zdrowia i będziesz czysty.II Księga Królewska 5,10
Biblia Jakuba Wujka
I wysłał do niego Elizeusz posłańca, mówiąc: Idź a omyj się siedm kroć w Jordanie, i wróci się zdrowie ciału twemu, i będziesz oczyścion.2 Księga Królewska 5,10
Nowa Biblia Gdańska
A Elisza wysłał do niego posłańca, mówiąc: Idź, wykąp się siedem razy w Jardenie, a uzdrowi się twoje ciało i będziesz czysty.2 Księga Królów 5,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Elizeusz zaś wysłał do niego posłańca z tymi słowami: Idź i umyj się siedem razy w Jordanie, a twoje ciało powróci do zdrowia i będziesz czysty.II Księga Królewska 5,10
American Standard Version
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.2 Księga Królewska 5,10
Clementine Vulgate
misitque ad eum Eliseus nuntium, dicens : Vade, et lavare septies in Jordane, et recipiet sanitatem caro tua, atque mundaberis.2 Księga Królewska 5,10
King James Version
And Elisha sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean.2 Księga Królewska 5,10
Young's Literal Translation
and Elisha sendeth unto him a messenger, saying, `Go, and thou hast washed seven times in Jordan, and thy flesh doth turn back to thee -- and be thou clean.2 Księga Królewska 5,10
World English Bible
Elisha sent a messenger to him, saying, Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean.2 Księga Królewska 5,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח אֵלָיו אֱלִישָׁע מַלְאָךְ לֵאמֹר הָלֹוךְ וְרָחַצְתָּ שֶׁבַע־פְּעָמִים בַּיַּרְדֵּן וְיָשֹׁב בְּשָׂרְךָ לְךָ וּטְהָר׃2 Księga Królewska 5,10