Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 26,21
Biblia Gdańska (1632)
Potem wykopali drugą studnią, i swarzyli się też o nię; dla tegoż nazwał imię jej Sydna.1 Mojżeszowa 26,21
Biblia Brzeska
Potym kopali drugą studnią, o którą też był poswarek, a dlategoż wezwali jej imię Sydna.1 Księga Mojżeszowa 26,21
Biblia Gdańska (1881)
Potem wykopali drugą studnią, i swarzyli się też o nię; dla tegoż nazwał imię jej Sydna.1 Mojżeszowa 26,21
Biblia Tysiąclecia
Potem wykopali inną studnię, i znów powstał o nią spór; toteż dał jej nazwę Sitna.Księga Rodzaju 26,21
Biblia Warszawska
Potem wykopali inną studnię i też spierali się o nią: dlatego nazwał ją Sytna (Zwada).I Księga Mojżeszowa 26,21
Biblia Jakuba Wujka
Wykopali jeszcze i inszą: i o tę także swarzyli się. I nazwał ją Nieprzyjaźnią.Księga Rodzaju 26,21
Nowa Biblia Gdańska
Wykopali też inną studnię, ale również się o nią spierali; więc nazwał jej imię Sytna.I Księga Mojżesza 26,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy wykopali drugą studnię, również kłócili się o nią. Dlatego nazwał ją Sitna.Księga Rodzaju 26,21
American Standard Version
And they digged another well, and they strove for that also. And he called the name of it Sitnah.Księga Rodzaju 26,21
Clementine Vulgate
Foderunt autem et alium : et pro illo quoque rixati sunt, appellavitque eum Inimicitias.Księga Rodzaju 26,21
King James Version
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.Księga Rodzaju 26,21
Young's Literal Translation
and they dig another well, and they strive also for it, and he calleth its name `Hatred.`Księga Rodzaju 26,21
World English Bible
They dug another well, and they argued over that, also. He called the name of it Sitnah.Księga Rodzaju 26,21
Westminster Leningrad Codex
וַיַּחְפְּרוּ בְּאֵר אַחֶרֶת וַיָּרִיבוּ גַּם־עָלֶיהָ וַיִּקְרָא שְׁמָהּ שִׂטְנָה׃1 Księga Mojżeszowa 26,21