Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Mojżeszowa 26,12
Biblia Gdańska (1632)
Tedy siał Izaak w onej ziemi, i zebrał roku onego sto korcy, albowiem błogosławił mu Pan.1 Mojżeszowa 26,12
Biblia Brzeska
Tedy Izaak siał w onej ziemi i zebrał onego roku stokrotny użytek, bo mu Pan błogosławił.1 Księga Mojżeszowa 26,12
Biblia Gdańska (1881)
Tedy siał Izaak w onej ziemi, i zebrał roku onego sto korcy, albowiem błogosławił mu Pan.1 Mojżeszowa 26,12
Biblia Tysiąclecia
Przebywając w tym kraju, zasiał Izaak ziarno i doczekał się w owym roku stokrotnego plonu, gdyż Pan mu pobłogosławił.Księga Rodzaju 26,12
Biblia Warszawska
Izaak siał w owej ziemi i zebrał w tym roku stokrotne plony, bo Pan mu błogosławił.I Księga Mojżeszowa 26,12
Biblia Jakuba Wujka
I siał Izaak w onej ziemi, i nalazł onego roku tyle stokroć. I błogosławił mu PAN.Księga Rodzaju 26,12
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Ic'hak osiał w owej ziemi i zebrał tego roku stokrotne plony, bo WIEKUISTY mu błogosławił.I Księga Mojżesza 26,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas Izaak posiał w tej ziemi i zebrał w tym roku stokrotny plon, bo PAN mu błogosławił.Księga Rodzaju 26,12
American Standard Version
And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold. And Jehovah blessed him.Księga Rodzaju 26,12
Clementine Vulgate
Sevit autem Isaac in terra illa, et invenit in ipso anno centuplum : benedixitque ei Dominus.Księga Rodzaju 26,12
King James Version
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.Księga Rodzaju 26,12
Young's Literal Translation
And Isaac soweth in that land, and findeth in that year a hundredfold, and Jehovah blesseth him;Księga Rodzaju 26,12
World English Bible
Isaac sowed in that land, and reaped in the same year one hundred times what he planted. Yahweh blessed him.Księga Rodzaju 26,12
Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְרַע יִצְחָק בָּאָרֶץ הַהִוא וַיִּמְצָא בַּשָּׁנָה הַהִוא מֵאָה שְׁעָרִים וַיְבָרֲכֵהוּ יְהוָה׃1 Księga Mojżeszowa 26,12