Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - 1 Królewska 7,17
Biblia Gdańska (1632)
Siatki też robotą dzianą i sznury nakształt łańcuchów posprawiał do tych gałek, które były na wierzchu słupów, siedm na gałkę jednę a siedm na drugą gałkę.1 Królewska 7,17
Biblia Brzeska
I urobił na ony gałki, które miały stać na słupiech jakoby siatki i pręty plecione na kształt łańcuchów po siedm na każdej z onych dwu gałek.1 Księga Królewska 7,17
Biblia Gdańska (1881)
Siatki też robotą dzianą i sznury nakształt łańcuchów posprawiał do tych gałek, które były na wierzchu słupów, siedm na gałkę jednę a siedm na drugą gałkę.1 Królewska 7,17
Biblia Tysiąclecia
Na głowicach, które były na szczycie kolumn, były sploty na wzór sieci lub też misternie wykonane ogniwa roboty łańcuchowej: sploty na jednej i na drugiej głowicy.1 Księga Królewska 7,17
Biblia Warszawska
Do pokrycia głowic, które miały być na wierzchu kolumn, sporządził plecionki łańcuszkowe, po siedem dla każdej głowicy.I Księga Królewska 7,17
Biblia Jakuba Wujka
a jakoby na kształt sieci i łańcuszków społem między sobą dziwną robotą poplecionych. Obiedwie kapitella słupów lane były, siedm rzędów siatek na kapitellum jednym a siedm siatek na kapitellum drugim.1 Księga Królewska 7,17
Nowa Biblia Gdańska
Nadto przygotował do tych kapiteli siatkowej roboty kraty i plecionki roboty łańcuszkowej, które były na wierzchu kolumn – siedem dla jednego kapitelu i siedem dla drugiego kapitelu.1 Księga Królów 7,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykonał też siatki na kształt krat i plecionki na kształt łańcuchów do głowic, które były na wierzchołkach kolumn – siedem dla jednej głowicy i siedem dla drugiej.I Księga Królewska 7,17
American Standard Version
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.1 Księga Królewska 7,17
Clementine Vulgate
et quasi in modum retis, et catenarum sibi invicem miro opere contextarum. Utrumque capitellum columnarum fusile erat : septena versuum retiacula in capitello uno, et septena retiacula in capitello altero.1 Księga Królewska 7,17
King James Version
And nets of checker work, and wreaths of chain work, for the chapiters which were upon the top of the pillars; seven for the one chapiter, and seven for the other chapiter.1 Księga Królewska 7,17
Young's Literal Translation
Nets of net-work, wreaths of chain-work [are] for the chapiters that [are] on the top of the pillars, seven for the one chapiter, and seven for the second chapiter.1 Księga Królewska 7,17
World English Bible
There were nets of checker-work, and wreaths of chain-work, for the capitals which were on the top of the pillars; seven for the one capital, and seven for the other capital.1 Księga Królewska 7,17
Westminster Leningrad Codex
שְׂבָכִים מַעֲשֵׂה שְׂבָכָה גְּדִלִים מַעֲשֵׂה שַׁרְשְׁרֹות לַכֹּתָרֹת אֲשֶׁר עַל־רֹאשׁ הָעַמּוּדִים שִׁבְעָה לַכֹּתֶרֶת הָאֶחָת וְשִׁבְעָה לַכֹּתֶרֶת הַשֵּׁנִית׃1 Księga Królewska 7,17