Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - List do Rzymian 16,3
Biblia Brzeska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akillę, pomocniki moje w Krystusie Jezusie.List św. Pawła do Rzymian 16,3
Biblia Gdańska (1632)
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie;Rzymian 16,3
Biblia Gdańska (1881)
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie;Rzymian 16,3
Biblia Tysiąclecia
Pozdrówcie współpracowników moich w Chrystusie Jezusie, Pryskę i Akwilę,List do Rzymian 16,3
Biblia Warszawska
Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie,List św. Pawła do Rzymian 16,3
Biblia Jakuba Wujka
Pozdrówcie Pryszkę i Akwilę, pomocniki moje w Chrystusie Jezusie,List do Rzymian 16,3
Nowa Biblia Gdańska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich współpracowników w Jezusie Chrystusie.List do Rzymian 16,3
Biblia Przekład Toruński
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, współpracowników moich w Chrystusie Jezusie,List do Rzymian 16,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrówcie Pryscyllę i Akwilę, moich pomocników w Jezusie Chrystusie;List do Rzymian 16,3
American Standard Version
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,List do Rzymian 16,3
Textus Receptus NT
ασπασασθε πρισκιλλαν και ακυλαν τους συνεργους μου εν χριστω ιησουList do Rzymian 16,3
Young's Literal Translation
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --List do Rzymian 16,3