„Nie takiego bowiem mamy arcykapłana, który by nie mógł współczuć naszym słabościom, lecz doświadczonego we wszystkim na nasze podobieństwo, z wyjątkiem grzechu.”

Biblia Tysiąclecia: List do Hebrajczyków 4,15

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - List do Rzymian 16,22

Clementine Vulgate

Saluto vos ego Tertius, qui scripsi epistolam, in Domino.
List do Rzymian 16,22

Biblia Brzeska

Pozdrawiam was w Panu ja Tercyjus, którym list napisał.
List św. Pawła do Rzymian 16,22

Biblia Gdańska (1632)

Pozdrawiam was w Panu ja Tercyjusz, którym ten list pisał.
Rzymian 16,22

Biblia Gdańska (1881)

Pozdrawiam was w Panu ja Tercyjusz, którym ten list pisał.
Rzymian 16,22

Biblia Tysiąclecia

Pozdrawiam was w Panu i ja, Tercjusz, który pisałem ten list.
List do Rzymian 16,22

Biblia Warszawska

Pozdrawiam was w Panu ja, Tercjusz, który ten list pisałem.
List św. Pawła do Rzymian 16,22

Biblia Jakuba Wujka

Pozdrawiam was w Panu ja, Tertius, którym list pisał.
List do Rzymian 16,22

Nowa Biblia Gdańska

Pozdrawiam was w Panu, ja, Tercjusz, piszący ten list.
List do Rzymian 16,22

Biblia Przekład Toruński

Pozdrawiam was ja, Tercjusz, który napisałem ten list w Panu.
List do Rzymian 16,22

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pozdrawiam was w Panu ja, Tercjusz, który pisałem ten list.
List do Rzymian 16,22

American Standard Version

I Tertius, who write the epistle, salute you in the Lord.
List do Rzymian 16,22

King James Version

I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
List do Rzymian 16,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ασπαζομαι υμας εγω τερτιος ο γραψας την επιστολην εν κυριω
List do Rzymian 16,22

Young's Literal Translation

I Tertius salute you (who wrote the letter) in the Lord;
List do Rzymian 16,22

World English Bible

I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord.
List do Rzymian 16,22

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić