„Król zanieczyścił też wyżyny, położone po wschodniej stronie Jeruszalaim, na południe od góry zgorszenia, które dla Astarty – ohydy Cydończyków, Kemosza – ohydy Moabitów i dla Milkoma – wstrętnego bożka Ammonitów, zbudował król israelski Salomon.”

Nowa Biblia Gdańska: 2 Księga Królów 23,13

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Sędziów 12,3

Clementine Vulgate

Quod cernens, posui animam meam in manibus meis, transivique ad filios Ammon, et tradidit eos Dominus in manus meas. Quid commerui, ut adversum me consurgatis in prlium ?
Księga Sędziów 12,3

Biblia Brzeska

A widząc, iżeście mię wybawić nie chcieli, odważyłem na to zdrowie swe, a ciągnąłem przeciw synom Ammon i podał je Pan w ręce moje. A wy przeczżeście teraz przyszli walczyć przeciwko mnie?
Księga Sędziów 12,3

Biblia Gdańska (1632)

A widząc, żeście mię wybawić nie chcieli, odważyłem zdrowie swoje, i ciągnąłem przeciw synom Ammonowym, a podał je Pan w ręce moje, i przeczżeście przyszli do mnie dnia tego, abyście walczyli przeciwko mnie?
Sędziów 12,3

Biblia Gdańska (1881)

A widząc, żeście mię wybawić nie chcieli, odważyłem zdrowie swoje, i ciągnąłem przeciw synom Ammonowym, a podał je Pan w ręce moje, i przeczżeście przyszli do mnie dnia tego, abyście walczyli przeciwko mnie?
Sędziów 12,3

Biblia Tysiąclecia

Widząc, że nie ma wybawiciela, naraziłem moje życie i poszedłem walczyć z Ammonitami, a Pan dał ich w moje ręce. Dlaczego występujecie dzisiaj przeciw mnie chcąc walczyć ze mną?
Księga Sędziów 12,3

Biblia Warszawska

Gdy więc widziałem, że nie ma u was pomocnika, naraziłem swoje życie i ruszyłem na Ammonitów, a Pan wydał ich w moją rękę; dlaczego więc przyszliście dziś do mnie, aby mnie napastować?
Księga Sędziów 12,3

Biblia Jakuba Wujka

Co widząc, położyłem duszę moję w rękach moich i przeszedłem do synów Ammon, i dał je PAN w ręce moje. A cóżem zawinił, abyście przeciwko mnie powstali na wojnę?
Księga Sędziów 12,3

Nowa Biblia Gdańska

Zatem widząc, że nie chcesz mi dopomóc, naraziłem swe życie i wyruszyłem przeciw Ammonitom; a WIEKUISTY poddał ich w moją moc. Czemu więc dzisiaj wystąpiliście przeciw mnie, by ze mną walczyć?
Księga Sędziów 12,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A widząc, że nie chcieliście mnie wybawić, naraziłem swoje życie i wyruszyłem na synów Ammona, a PAN wydał ich w moje ręce. Dlaczego więc przyszliście dziś do mnie, by walczyć ze mną?
Księga Sędziów 12,3

American Standard Version

And when I saw that ye saved me not, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Jehovah delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Księga Sędziów 12,3

King James Version

And when I saw that ye delivered me not, I put my life in my hands, and passed over against the children of Ammon, and the LORD delivered them into my hand: wherefore then are ye come up unto me this day, to fight against me?
Księga Sędziów 12,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and I see that thou art not a saviour, and I put my life in my hand, and pass over unto the Bene-Ammon, and Jehovah giveth them into my hand -- and why have ye come up unto me this day to fight against me?`
Księga Sędziów 12,3

World English Bible

When I saw that you didn't save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand: why then are you come up to me this day, to fight against me?
Księga Sędziów 12,3

Westminster Leningrad Codex

וָאֶרְאֶה כִּי־אֵינְךָ מֹושִׁיעַ וָאָשִׂימָה נַפְשִׁי בְכַפִּי וָאֶעְבְּרָה אֶל־בְּנֵי עַמֹּון וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיָדִי וְלָמָה עֲלִיתֶם אֵלַי הַיֹּום הַזֶּה לְהִלָּחֶם בִּי׃
Księga Sędziów 12,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić