Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Rodzaju 3,12
Clementine Vulgate
Dixitque Adam : Mulier, quam dedisti mihi sociam, dedit mihi de ligno, et comedi.Księga Rodzaju 3,12
Biblia Brzeska
Tedy Adam rzekł: Niewiasta, ktorąś mi dał, aby była ze mną, ona mi podała z tego drzewa i jadłem.1 Księga Mojżeszowa 3,12
Biblia Gdańska (1632)
Tedy rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał, aby była ze mną, ona mi dała z tego drzewa, i jadłem.1 Mojżeszowa 3,12
Biblia Gdańska (1881)
Tedy rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał, aby była ze mną, ona mi dała z tego drzewa, i jadłem.1 Mojżeszowa 3,12
Biblia Tysiąclecia
Mężczyzna odpowiedział: Niewiasta, którą postawiłeś przy mnie, dała mi owoc z tego drzewa i zjadłem.Księga Rodzaju 3,12
Biblia Warszawska
Na to rzekł Adam: Kobieta, którą mi dałeś, aby była ze mną, dała mi z tego drzewa i jadłem.I Księga Mojżeszowa 3,12
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Adam: Niewiasta, którąś mi dał za towarzyszkę, dała mi z drzewa i jadłem.Księga Rodzaju 3,12
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Adam powiedział: Niewiasta, którą przy mnie umieściłeś, to ona mi dała z drzewa, więc jadłem.I Księga Mojżesza 3,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Adam odpowiedział: Kobieta, którą mi dałeś, aby była ze mną, ona dała mi z tego drzewa i zjadłem.Księga Rodzaju 3,12
American Standard Version
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.Księga Rodzaju 3,12
King James Version
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.Księga Rodzaju 3,12
Young's Literal Translation
and the man saith, `The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.`Księga Rodzaju 3,12
World English Bible
The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."Księga Rodzaju 3,12
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר הָאָדָם הָאִשָּׁה אֲשֶׁר נָתַתָּה עִמָּדִי הִוא נָתְנָה־לִּי מִן־הָעֵץ וָאֹכֵל׃1 Księga Mojżeszowa 3,12