„Płomienistym zapaleniem się mszcząc nad tymi, którzy Boga nie znali i ani słuchają ewanjelijej Pana naszego, Jezu Krysta.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tesaloniczan 1,8

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Liczb 33,10

Clementine Vulgate

Sed et inde egressi, fixerunt tentoria super mare Rubrum. Profectique de mari Rubro,
Księga Liczb 33,10

Biblia Brzeska

A odszedszy z Elim, rozbili namioty nad Morzem Czerwonem.
4 Księga Mojżeszowa 33,10

Biblia Gdańska (1632)

A ruszywszy się z Elim, położyli się obozem nad morzem czerwonem.
4 Mojżeszowa 33,10

Biblia Gdańska (1881)

A ruszywszy się z Elim, położyli się obozem nad morzem czerwonem.
4 Mojżeszowa 33,10

Biblia Tysiąclecia

Wyruszywszy z Elim, rozbili obóz nad Morzem Czerwonym.
Księga Liczb 33,10

Biblia Warszawska

Potem wyruszyli z Elim i rozłożyli się obozem nad Morzem Czerwonym.
IV Księga Mojżeszowa 33,10

Biblia Jakuba Wujka

Ale i stamtąd wyszedszy rozbili namioty nad morzem czerwonym. A odciągnąwszy od morza czerwonego
Księga Liczb 33,10

Nowa Biblia Gdańska

I wyruszyli z Elim oraz stanęli obozem nad morzem Sitowia.
IV Księga Mojżesza 33,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wyruszyli z Elim i rozbili obóz nad Morzem Czerwonym.
Księga Liczb 33,10

American Standard Version

And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
Księga Liczb 33,10

King James Version

And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
Księga Liczb 33,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
Księga Liczb 33,10

World English Bible

They journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
Księga Liczb 33,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּסְעוּ מֵאֵילִם וַיַּחֲנוּ עַל־יַם־סוּף׃
4 Księga Mojżeszowa 33,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić