Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Liczb 33,10
Clementine Vulgate
Sed et inde egressi, fixerunt tentoria super mare Rubrum. Profectique de mari Rubro,Księga Liczb 33,10
Biblia Gdańska (1632)
A ruszywszy się z Elim, położyli się obozem nad morzem czerwonem.4 Mojżeszowa 33,10
Biblia Gdańska (1881)
A ruszywszy się z Elim, położyli się obozem nad morzem czerwonem.4 Mojżeszowa 33,10
Biblia Warszawska
Potem wyruszyli z Elim i rozłożyli się obozem nad Morzem Czerwonym.IV Księga Mojżeszowa 33,10
Biblia Jakuba Wujka
Ale i stamtąd wyszedszy rozbili namioty nad morzem czerwonym. A odciągnąwszy od morza czerwonegoKsięga Liczb 33,10
Nowa Biblia Gdańska
I wyruszyli z Elim oraz stanęli obozem nad morzem Sitowia.IV Księga Mojżesza 33,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyruszyli z Elim i rozbili obóz nad Morzem Czerwonym.Księga Liczb 33,10
American Standard Version
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.Księga Liczb 33,10