Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Izajasza 41,21
Clementine Vulgate
Prope facite judicium vestrum,dicit Dominus ;Afferte, si quid forte habetis,dicit rex Jacob.Księga Izajasza 41,21
Biblia Brzeska
Przełóżcie rzecz waszę, mówi Pan, a przywiedźcie dowody swe mocne, mówi król Jakubów.Księga Izajasza 41,21
Biblia Gdańska (1632)
Przedłóżcie sprawę waszę, mówi Pan; ukażcie mocne dowody swoje, mówi król Jakóbowy.Izajasz 41,21
Biblia Gdańska (1881)
Przedłóżcie sprawę waszę, mówi Pan; ukażcie mocne dowody swoje, mówi król Jakóbowy.Izajasz 41,21
Biblia Tysiąclecia
Przedłóżcie waszą sprawę sporną, mówi Pan, podajcie wasze mocne dowody, mówi Król Jakuba.Księga Izajasza 41,21
Biblia Warszawska
Przedstawcie swoją sprawę - mówi Pan - podajcie swoje dowody, mówi Król Jakuba!Księga Izajasza 41,21
Biblia Jakuba Wujka
Przełóżcie rzecz waszę, mówi PAN, przynieście, jeśli co mocnego macie, rzekł Król Jakobów.Księga Izajasza 41,21
Nowa Biblia Gdańska
Przedłóżcie waszą sprawę – mówi WIEKUISTY, przytoczcie wasze silne dowody – mówi Król Jakóba.Księga Izajasza 41,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przedstawcie swoją sprawę, mówi PAN; pokażcie swoje mocne dowody, mówi Król Jakuba.Księga Izajasza 41,21
American Standard Version
Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.Księga Izajasza 41,21
King James Version
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.Księga Izajasza 41,21
Young's Literal Translation
Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.Księga Izajasza 41,21
World English Bible
Produce your cause, says Yahweh; bring forth your strong reasons, says the King of Jacob.Księga Izajasza 41,21
Westminster Leningrad Codex
קָרְבוּ רִיבְכֶם יֹאמַר יְהוָה הַגִּישׁוּ עֲצֻמֹותֵיכֶם יֹאמַר מֶלֶךְ יַעֲקֹב׃Księga Izajasza 41,21