„Nie mówcież na potym słów pysznych, a niechaj z ust waszych nie wychodzą harde powieści, abowiem Bóg jest Panem umiejętności, a sam jest sprawcą wszech rzeczy.”

Biblia Brzeska: 1 Księga Samuela 2,3

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Ezechiela 24,15

Clementine Vulgate

Et factum est verbum Domini ad me, dicens :
Księga Ezechiela 24,15

Biblia Brzeska

A potym słowo Pańskie podane jest mnie tym sposobem:
Księga Ezechiela 24,15

Biblia Gdańska (1632)

I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ezechyjel 24,15

Biblia Gdańska (1881)

I stało się słowo Pańskie do mnie, mówiąc:
Ezechyjel 24,15

Biblia Tysiąclecia

Pan skierował do mnie te słowa:
Księga Ezechiela 24,15

Biblia Warszawska

I doszło mnie słowo Pana tej treści:
Księga Ezechiela 24,15

Biblia Jakuba Wujka

I zstało się słowo PANskie do mnie, mówiąc:
Księga Ezechiela 24,15

Nowa Biblia Gdańska

I doszło mnie słowo WIEKUISTEGO, głosząc:
Księga Ezechiela 24,15

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I doszło do mnie słowo PANA mówiące:
Księga Ezechiela 24,15

American Standard Version

Also the word of Jehovah came unto me, saying,
Księga Ezechiela 24,15

King James Version

Also the word of the LORD came unto me, saying,
Księga Ezechiela 24,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And there is a word of Jehovah unto me, saying,
Księga Ezechiela 24,15

World English Bible

Also the word of Yahweh came to me, saying,
Księga Ezechiela 24,15

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃
Księga Ezechiela 24,15
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić