Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Księga Daniela 2,33
Clementine Vulgate
tibi autem ferre : pedum qudam pars erat ferrea, qudam autem fictilis.Księga Daniela 2,33
Biblia Brzeska
Goleni jego żelazne, a nogi jego częścią żelazne, a częścią gliniane.Księga Daniela 2,33
Biblia Gdańska (1632)
Golenie jego z żelaza, nogi jego częścią z żelaza, a częścią z gliny.Danijel 2,33
Biblia Gdańska (1881)
Golenie jego z żelaza, nogi jego częścią z żelaza, a częścią z gliny.Danijel 2,33
Biblia Tysiąclecia
golenie z żelaza, stopy zaś jego częściowo z żelaza, częściowo z gliny.Księga Daniela 2,33
Biblia Warszawska
Jego golenie z żelaza, jego nogi po części z żelaza, po części z gliny.Księga Daniela 2,33
Biblia Jakuba Wujka
a goleni żelazne, nóg część niektóra była żelazna, a niektóra gliniana.Księga Daniela 2,33
Nowa Biblia Gdańska
Jego golenie z żelaza, a jego nogi po części z żelaza i po części z gliny.Księga Daniela 2,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego golenie – z żelaza, jego stopy – częściowo z żelaza, częściowo z gliny.Księga Daniela 2,33
American Standard Version
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.Księga Daniela 2,33
Young's Literal Translation
its legs of iron, its feet, part of them of iron, and part of them of clay.Księga Daniela 2,33
Westminster Leningrad Codex
שָׁקֹוהִי דִּי פַרְזֶל רַגְלֹוהִי [מִנְּהֹון כ] (מִנְּהֵין ק) דִּי פַרְזֶל [וּמִנְּהֹון כ] (וּמִנְּהֵין ק) דִּי חֲסַף׃Księga Daniela 2,33