Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Mateusza 22,11
Clementine Vulgate
Intravit autem rex ut viderent discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali.Ewangelia Mateusza 22,11
Biblia Brzeska
A wszedszy król, aby oglądał siedzące, obaczył tam człowieka, który nie miał na sobie szaty wesela.Ewangelia św. Mateusza 22,11
Biblia Gdańska (1632)
A wszedłszy król, aby oglądał goście, obaczył tam człowieka nie odzianego szatą weselną;Mateusza 22,11
Biblia Gdańska (1881)
A wszedłszy król, aby oglądał goście, obaczył tam człowieka nie odzianego szatą weselną;Mateusza 22,11
Biblia Tysiąclecia
Wszedł król, żeby się przypatrzyć biesiadnikom, i zauważył tam człowieka, nie ubranego w strój weselny.Ewangelia wg św. Mateusza 22,11
Biblia Warszawska
A gdy wszedł król, aby przypatrzeć się gościom, ujrzał tam człowieka nie odzianego w szatę weselną.Ewangelia św. Mateusza 22,11
Biblia Jakuba Wujka
A wszedł król, aby oglądał siedzące i obaczył tam człowieka nie odzianego szatą godowną.Ewangelia wg św. Mateusza 22,11
Nowa Biblia Gdańska
A gdy król wszedł, aby obejrzeć leżących przy stole, zobaczył tam człowieka nieodzianego szatą godową;Dobra Nowina spisana przez Mateusza 22,11
Biblia Przekład Toruński
A gdy wszedł król, aby przypatrzeć się spoczywającym przy stole, zobaczył tam człowieka nieodzianego w szatę weselną.Ewangelia Mateusza 22,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy król wszedł, aby zobaczyć gości, ujrzał tam człowieka, który nie był ubrany w strój weselny.Ewangelia Mateusza 22,11
American Standard Version
But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:Ewangelia Mateusza 22,11
King James Version
And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:Ewangelia Mateusza 22,11
Textus Receptus NT
εισελθων δε ο βασιλευς θεασασθαι τους ανακειμενους ειδεν εκει ανθρωπον ουκ ενδεδυμενον ενδυμα γαμουEwangelia Mateusza 22,11
Young's Literal Translation
`And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,Ewangelia Mateusza 22,11
World English Bible
But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding-clothing,Ewangelia Mateusza 22,11