Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Marka 16,4
Clementine Vulgate
Et respicientes viderunt revolutum lapidem. Erat quippe magnus valde.Ewangelia Marka 16,4
Biblia Brzeska
(A gdy pojzrały, obaczyły kamień odwalony) abowiem był barzo wielki.Ewangelia św. Marka 16,4
Biblia Gdańska (1632)
(A spojrzawszy ujrzały, iż był kamień odwalony;) bo był bardzo wielki.Marka 16,4
Biblia Gdańska (1881)
(A spojrzawszy ujrzały, iż był kamień odwalony;) bo był bardzo wielki.Marka 16,4
Biblia Tysiąclecia
Gdy jednak spojrzały, zauważyły, że kamień był już odsunięty, a był bardzo duży.Ewangelia wg św. Marka 16,4
Biblia Warszawska
Ale gdy spojrzały, zauważyły, że kamień był odwalony, był bowiem bardzo wielki.Ewangelia św. Marka 16,4
Biblia Jakuba Wujka
A pojźrzawszy, obaczyły odwalony kamień: abowiem był barzo wielki.Ewangelia wg św. Marka 16,4
Nowa Biblia Gdańska
Więc spojrzały i widzą, że kamień jest odtoczony, bowiem był bardzo wielki.Dobra Nowina spisana przez Marka 16,4
Biblia Przekład Toruński
A gdy podniosły wzrok, zobaczyły, że kamień jest odtoczony; był bowiem bardzo wielki.Ewangelia Marka 16,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
(A gdy spojrzały, zobaczyły, że kamień został odwalony). Był bowiem bardzo wielki.Ewangelia Marka 16,4
American Standard Version
and looking up, they see that the stone is rolled back: for it was exceeding great.Ewangelia Marka 16,4
King James Version
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.Ewangelia Marka 16,4
Textus Receptus NT
και αναβλεψασαι θεωρουσιν οτι αποκεκυλισται ο λιθος ην γαρ μεγας σφοδραEwangelia Marka 16,4
Young's Literal Translation
And having looked, they see that the stone hath been rolled away -- for it was very great,Ewangelia Marka 16,4
World English Bible
for it was very big. Looking up, they saw that the stone was rolled backEwangelia Marka 16,4