Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Marka 14,15
Clementine Vulgate
Et ipse vobis demonstrabit cnaculum grande, stratum : et illic parate nobis.Ewangelia Marka 14,15
Biblia Brzeska
A onci wam ukaże salę wielką, obitą i przygotowaną, tamże nagotujcie.Ewangelia św. Marka 14,15
Biblia Tysiąclecia
On wskaże wam na górze salę dużą, usłaną i gotową. Tam przygotujecie dla nas.Ewangelia wg św. Marka 14,15
Biblia Warszawska
A on pokaże wam przestronną jadalnię, przygotowaną i przystrojoną; tam nam przygotujcie.Ewangelia św. Marka 14,15
Biblia Jakuba Wujka
A on wam ukaże wieczernik wielki, usłany, i tam nagotujcie nam.Ewangelia wg św. Marka 14,15
Nowa Biblia Gdańska
A on wam pokaże wielkie, usłane i gotowe piętro; tam nam przygotujcie.Dobra Nowina spisana przez Marka 14,15
Biblia Przekład Toruński
A on wskaże wam górny pokój, wielki, usłany i gotowy, tam przygotujcie ją dla nas.Ewangelia Marka 14,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A on wam pokaże wielką salę na piętrze, urządzoną i przygotowaną. Tam dla nas wszystko przygotujcie.Ewangelia Marka 14,15
American Standard Version
And he will himself show you a large upper room furnished [and] ready: and there make ready for us.Ewangelia Marka 14,15
King James Version
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.Ewangelia Marka 14,15
Textus Receptus NT
και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημινEwangelia Marka 14,15
Young's Literal Translation
and he will shew you a large upper room, furnished, prepared -- there make ready for us.`Ewangelia Marka 14,15
World English Bible
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there."Ewangelia Marka 14,15