Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Łukasza 2,47
Clementine Vulgate
Stupebant autem omnes qui eum audiebant, super prudentia et responsis ejus.Ewangelia Łukasza 2,47
Biblia Brzeska
Wszyscy tedy, którzy go słuchali, zdumiewali się nad rozumem i nad odpowiedziami jego.Ewangelia św. Łukasza 2,47
Biblia Gdańska (1632)
I zdumiewali się wszyscy, którzy go słuchali, nad rozumem i nad odpowiedziami jego.Łukasza 2,47
Biblia Gdańska (1881)
I zdumiewali się wszyscy, którzy go słuchali, nad rozumem i nad odpowiedziami jego.Łukasza 2,47
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy zaś, którzy Go słuchali, byli zdumieni bystrością Jego umysłu i odpowiedziami.Ewangelia wg św. Łukasza 2,47
Biblia Warszawska
A zdumiewali się wszyscy, którzy go słuchali, nad jego rozumem i odpowiedziami.Ewangelia św. Łukasza 2,47
Biblia Jakuba Wujka
A zdumiewali się wszyscy, którzy go słuchali, rozumowi i odpowiedziam jego.Ewangelia wg św. Łukasza 2,47
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wszyscy, co go słuchali, zdumiewali się nad jego wiedzą oraz odpowiedziami.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 2,47
Biblia Przekład Toruński
A zdumiewali się wszyscy, którzy Go słuchali, Jego zrozumieniem i Jego odpowiedziami.Ewangelia Łukasza 2,47
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszyscy, którzy go słuchali, zdumiewali się jego rozumem i odpowiedziami.Ewangelia Łukasza 2,47
American Standard Version
and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.Ewangelia Łukasza 2,47
King James Version
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.Ewangelia Łukasza 2,47
Textus Receptus NT
εξισταντο δε παντες οι ακουοντες αυτου επι τη συνεσει και ταις αποκρισεσιν αυτουEwangelia Łukasza 2,47
Young's Literal Translation
and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.Ewangelia Łukasza 2,47
World English Bible
All who heard him were amazed at his understanding and his answers.Ewangelia Łukasza 2,47