Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - Ewangelia Jana 14,20
Clementine Vulgate
In illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis.Ewangelia Jana 14,20
Biblia Brzeska
W on dzień wy poznacie, żeciem ja jest w Ojcu moim, a wy we mnie i ja w was.Ewangelia św. Jana 14,20
Biblia Gdańska (1632)
W on dzień wy poznacie, żem ja jest w Ojcu moim, a wy we mnie, i ja w was.Jana 14,20
Biblia Gdańska (1881)
W on dzień wy poznacie, żem ja jest w Ojcu moim, a wy we mnie, i ja w was.Jana 14,20
Biblia Tysiąclecia
W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was.Ewangelia wg św. Jana 14,20
Biblia Warszawska
Owego dnia poznacie, że jestem w Ojcu moim i wy we mnie, a Ja w was.Ewangelia św. Jana 14,20
Biblia Jakuba Wujka
W on dzień wy poznacie, żem ja jest w Ojcu moim, a wy we mnie, a ja w was.Ewangelia wg św. Jana 14,20
Nowa Biblia Gdańska
Wy także w tym dniu poznacie, że ja jestem w moim Ojcu, wy we mnie, a ja w was.Dobra Nowina spisana przez Jana 14,20
Biblia Przekład Toruński
W tym dniu poznacie, że ja jestem w moim Ojcu, a wy we mnie, i ja w was.Ewangelia Jana 14,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym dniu poznacie, że ja jestem w moim Ojcu, a wy we mnie i ja w was.Ewangelia Jana 14,20
American Standard Version
In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.Ewangelia Jana 14,20
King James Version
At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.Ewangelia Jana 14,20
Textus Receptus NT
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμινEwangelia Jana 14,20
Young's Literal Translation
in that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you;Ewangelia Jana 14,20
World English Bible
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.Ewangelia Jana 14,20