Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 List do Koryntian 15,11
Clementine Vulgate
sive enim ego, sive illi : sic prdicamus, et sic credidistis.1 List do Koryntian 15,11
Biblia Brzeska
I ja tedy, i oni, tak przepowiedamy, i takeście uwierzyli.1 List św. Pawła do Koryntian 15,11
Biblia Tysiąclecia
Tak więc czy to ja, czy inni, tak nauczamy i tak wyście uwierzyli.1 List do Koryntian 15,11
Biblia Warszawska
Czy więc ja, czy oni, to samo opowiadamy, i tak uwierzyliście.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 15,11
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem chociaż ja, chociaż oni, tak przepowiadamy i takieście uwierzyli.1 List do Koryntian 15,11
Nowa Biblia Gdańska
Więc czy to ja, czy to oni, tak tylko głosimy oraz tak uwierzyliście.Pierwszy list do Koryntian 15,11
Biblia Przekład Toruński
Dlatego czy to ja, czy tamci, w ten sposób głosimy i tak uwierzyliście.1 List do Koryntian 15,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy więc ja, czy oni, tak głosimy i tak uwierzyliście.I List do Koryntian 15,11
American Standard Version
Whether then [it be] I or they, so we preach, and so ye believed.1 List do Koryntian 15,11
King James Version
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.1 List do Koryntian 15,11
Textus Receptus NT
ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε1 List do Koryntian 15,11
Young's Literal Translation
whether, then, I or they, so we preach, and so ye did believe.1 List do Koryntian 15,11
World English Bible
Whether then it is I or they, so we preach, and so you believed.1 List do Koryntian 15,11