Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Królewska 7,40
Clementine Vulgate
Fecit ergo Hiram lebetes, et scutras, et hamulas, et perfecit omne opus regis Salomonis in templo Domini.1 Księga Królewska 7,40
Biblia Brzeska
Przytym Hiram poczynił panwie, widełki i miednice. A tak dokonał roboty wszytkiej królowi Salomonowi do domu Pańskiego.1 Księga Królewska 7,40
Biblia Gdańska (1632)
Naczynił tedy Hiram wanien i łopat i miednic. A tak dokonał Hiram pracy wszystkiej roboty, którą czynił królowi Salomonowi do domu Pańskiego.1 Królewska 7,40
Biblia Gdańska (1881)
Naczynił tedy Hiram wanien i łopat i miednic. A tak dokonał Hiram pracy wszystkiej roboty, którą czynił królowi Salomonowi do domu Pańskiego.1 Królewska 7,40
Biblia Tysiąclecia
Hiram zrobił ponadto kadzie, łopatki i kropielnice. Tak Hiram skończył wykonywanie wszystkich prac, jakie miał do wykonania dla króla Salomona w domu Pańskim:1 Księga Królewska 7,40
Biblia Warszawska
Chiram sporządził też garnki, łopatki i kropielnice. W ten sposób dokończył Chiram całą robotę, jaką wykonywał z polecenia króla Salomona dla świątyni Pańskiej.I Księga Królewska 7,40
Biblia Jakuba Wujka
Nadziałał tedy Hiram kociełków i mis, i kropidlnic; i dokonał wszytkiej roboty króla Salomona w kościele PANSKIM.1 Księga Królewska 7,40
Nowa Biblia Gdańska
Chiram przygotował też miednice, łopaty i kropielnice. Tak Chiram dokonał roboty całego dzieła, które przygotował z polecenia króla Salomona do domu WIEKUISTEGO.1 Księga Królów 7,40
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Hiram wykonał też kociołki, łopatki i miednice. Hiram zakończył więc wykonywanie całej pracy, którą uczynił dla króla Salomona do domu PANA.I Księga Królewska 7,40
American Standard Version
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he wrought for king Solomon in the house of Jehovah:1 Księga Królewska 7,40
King James Version
And Hiram made the lavers, and the shovels, and the basons. So Hiram made an end of doing all the work that he made king Solomon for the house of the LORD:1 Księga Królewska 7,40
Young's Literal Translation
And Hiram maketh the lavers, and the shovels, and the bowls; and Hiram completeth to do all the work that he made for king Solomon, [for] the house of Jehovah;1 Księga Królewska 7,40
World English Bible
Hiram made the basins, and the shovels, and the basins. So Hiram made an end of doing all the work that he worked for king Solomon in the house of Yahweh:1 Księga Królewska 7,40
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ חִירֹום אֶת־הַכִּיֹּרֹות וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹות וַיְכַל חִירָם לַעֲשֹׂות אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָה אֲשֶׁר עָשָׂה לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בֵּית יְהוָה׃1 Księga Królewska 7,40