„Zawróćcie, moje córki, idźcie, bo jestem zbyt stara, aby wyjść za mąż. A nawet gdybym powiedziała: mam jeszcze nadzieję, to choćbym tej nocy wyszła za mąż i również urodziła synów;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Rut 1,12

Porównanie wersetów
Clementine Vulgate - 1 Księga Królewska 22,23

Clementine Vulgate

Nunc igitur ecce dedit Dominus spiritum mendacii in ore omnium prophetarum tuorum, qui hic sunt, et Dominus locutus est contra te malum.
1 Księga Królewska 22,23

Biblia Brzeska

A przetoż oto teraz podał Pan ducha kłamliwego w usta tych wszytkich proroków twoich, a już umyśliłci źle uczynić.
1 Księga Królewska 22,23

Biblia Gdańska (1632)

Przetoż teraz oto dał Pan ducha kłamliwego w usta tych wszystkich proroków twoich, gdyż Pan wyrzekł przeciwko tobie złe.
1 Królewska 22,23

Biblia Gdańska (1881)

Przetoż teraz oto dał Pan ducha kłamliwego w usta tych wszystkich proroków twoich, gdyż Pan wyrzekł przeciwko tobie złe.
1 Królewska 22,23

Biblia Tysiąclecia

Dał więc Pan teraz ducha kłamstwa w usta tych wszystkich twoich proroków. A na ciebie Pan ma zesłać nieszczęście.
1 Księga Królewska 22,23

Biblia Warszawska

Otóż teraz włożył Pan ducha kłamliwego w usta tych wszystkich twoich proroków; Pan zapowiedział tobie nieszczęście.
I Księga Królewska 22,23

Biblia Jakuba Wujka

Przetoż teraz oto dał PAN ducha kłamstwa w ustach wszytkich proroków twoich, którzy tu są, a PAN rzekł złe przeciwko tobie.
1 Księga Królewska 22,23

Nowa Biblia Gdańska

Oto teraz WIEKUISTY złożył ducha fałszu w ustach wszystkich twoich proroków; bo WIEKUISTY postanowił dla ciebie zło.
1 Księga Królów 22,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Teraz więc PAN włożył ducha kłamliwego w usta tych wszystkich twoich proroków, gdyż PAN zapowiedział ci nieszczęście.
I Księga Królewska 22,23

American Standard Version

Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.
1 Księga Królewska 22,23

King James Version

Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.
1 Księga Królewska 22,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And now, lo, Jehovah hath put a spirit of falsehood in the mouth of all these thy prophets, and Jehovah hath spoken concerning thee -- evil.`
1 Księga Królewska 22,23

World English Bible

Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.
1 Księga Królewska 22,23

Westminster Leningrad Codex

וְעַתָּה הִנֵּה נָתַן יְהוָה רוּחַ שֶׁקֶר בְּפִי כָּל־נְבִיאֶיךָ אֵלֶּה וַיהוָה דִּבֶּר עָלֶיךָ רָעָה׃
1 Księga Królewska 22,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić