Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 28,9
Biblia Brzeska
Który odchyla ucho swe, aby zakonu nie słuchał, tedy też i modlitwa jego będzie obrzydła.Przypowieści Salomona 28,9
Biblia Gdańska (1632)
Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.Przypowieści Salomonowych 28,9
Biblia Gdańska (1881)
Kto odwraca ucho swe, aby nie słuchał zakonu, i modlitwa jego jest obrzydliwością.Przypowieści Salomonowych 28,9
Biblia Tysiąclecia
Kto ucho odwraca, by Prawa nie słyszeć, tego nawet modlitwa jest wstrętna.Księga Przysłów 28,9
Biblia Warszawska
U tego, kto odwraca ucho, aby nie słyszeć nauki, nawet modlitwa jest ohydą.Przypowieści Salomona 28,9
Biblia Jakuba Wujka
Kto odwraca uszy swe, aby nie słuchał zakonu, modlitwa jego obrzydła będzie.Księga Przysłów 28,9
Nowa Biblia Gdańska
Kto odwraca swoje ucho, aby nie słuchać Nauki – tego nawet modlitwa jest wstrętną.Przypowieści spisane przez Salomona 28,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto odwraca swe ucho, aby nie słyszeć prawa, nawet jego modlitwa budzi odrazę.Księga Przysłów 28,9
American Standard Version
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.Przypowieści 28,9
Clementine Vulgate
Qui declinat aures suas ne audiat legem,oratio ejus erit execrabilis.Księga Przysłów 28,9
King James Version
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.Przypowieści 28,9
Young's Literal Translation
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.Przypowieści 28,9
World English Bible
He who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.Przypowieści 28,9
Westminster Leningrad Codex
מֵסִיר אָזְנֹו מִשְּׁמֹעַ תֹּורָה גַּם־תְּפִלָּתֹו תֹּועֵבָה׃Przypowieści Salomona 28,9