Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 16,23
Biblia Brzeska
Serce mądre czyni usta roztropne, a wargam swym przydawa nauki.Przypowieści Salomona 16,23
Biblia Gdańska (1632)
Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.Przypowieści Salomonowych 16,23
Biblia Gdańska (1881)
Serce mądrego roztropnie sprawuje usta swoje, a wargami swemi przydaje nauki.Przypowieści Salomonowych 16,23
Biblia Tysiąclecia
Od serca mądrego i usta mądrzeją, przezorność na wargach się mnoży.Księga Przysłów 16,23
Biblia Warszawska
Serce mędrca udziela mądrości jego ustom i pomnaża jego zdolność przekonywania.Przypowieści Salomona 16,23
Biblia Jakuba Wujka
Serce mądrego wyćwiczy usta jego, a wargam jego przyda wdzięczności.Księga Przysłów 16,23
Nowa Biblia Gdańska
Serce mędrca czyni rozumnymi jego usta i mnoży naukę na jego wargach.Przypowieści spisane przez Salomona 16,23
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Serce mądrego czyni jego usta roztropnymi i dodaje nauki jego wargom.Księga Przysłów 16,23
American Standard Version
The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.Przypowieści 16,23
King James Version
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.Przypowieści 16,23
Young's Literal Translation
The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,Przypowieści 16,23
World English Bible
The heart of the wise instructs his mouth, And adds learning to his lips.Przypowieści 16,23
Westminster Leningrad Codex
לֵב חָכָם יַשְׂכִּיל פִּיהוּ וְעַלשְׂ־פָתָיו יֹסִיף לֶקַח׃Przypowieści Salomona 16,23