Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Przypowieści Salomona 14,30
Biblia Brzeska
Serce skromne jest zdrowiem ciału; ale zazdrość jest spróchnieniem kościam.Przypowieści Salomona 14,30
Biblia Gdańska (1632)
Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.Przypowieści Salomonowych 14,30
Biblia Gdańska (1881)
Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.Przypowieści Salomonowych 14,30
Biblia Tysiąclecia
Życiem dla ciała jest serce spokojne, próchnieniem kości jest namiętność.Księga Przysłów 14,30
Biblia Warszawska
Umysł spokojny zapewnia ciału życie, lecz namiętność toczy członki jak robak.Przypowieści Salomona 14,30
Nowa Biblia Gdańska
Życiem dla ciała jest spokojne serce, a namiętność zgnilizną w kościach.Przypowieści spisane przez Salomona 14,30
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zdrowe serce jest życiem ciała, a zazdrość jest zgnilizną kości.Księga Przysłów 14,30
American Standard Version
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.Przypowieści 14,30
King James Version
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.Przypowieści 14,30
Young's Literal Translation
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.Przypowieści 14,30
World English Bible
The life of the body is a heart at peace, But envy rots the bones.Przypowieści 14,30
Westminster Leningrad Codex
חַיֵּי בְשָׂרִים לֵב מַרְפֵּא וּרְקַב עֲצָמֹות קִנְאָה׃Przypowieści Salomona 14,30