Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - List św. Pawła do Rzymian 15,4
Biblia Brzeska
Bo ty rzeczy, które przed tym są napisane, ku naszej nauce napisane są, abyśmy przez cirpliwość i pociechę Pism nadzieję mieli.List św. Pawła do Rzymian 15,4
Biblia Gdańska (1632)
Bo cokolwiek przedtem napisano, ku naszej nauce napisano, abyśmy przez cierpliwość i przez pociechę Pism nadzieję mieli.Rzymian 15,4
Biblia Gdańska (1881)
Bo cokolwiek przedtem napisano, ku naszej nauce napisano, abyśmy przez cierpliwość i przez pociechę Pism nadzieję mieli.Rzymian 15,4
Biblia Tysiąclecia
To zaś, co niegdyś zostało napisane, napisane zostało i dla naszego pouczenia, abyśmy dzięki cierpliwości i pociesze, jaką niosą Pisma, podtrzymywali nadzieję.List do Rzymian 15,4
Biblia Warszawska
Cokolwiek bowiem przedtem napisano, dla naszego pouczenia napisano, abyśmy przez cierpliwość i przez pociechę z Pism nadzieję mieli.List św. Pawła do Rzymian 15,4
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem cokolwiek napisano, ku naszej nauce napisano, abyśmy, przez cierpliwość i pociechę Pisma, nadzieję mieli.List do Rzymian 15,4
Nowa Biblia Gdańska
Bo cokolwiek wcześniej zostało spisane, zostało spisane dla naszej nauki, abyśmy mieli nadzieję z powodu wytrwałości oraz zachęty Pisma.List do Rzymian 15,4
Biblia Przekład Toruński
Bo cokolwiek wcześniej zostało napisane, dla naszej nauki zostało napisane, abyśmy przez wytrwałość i przez zachętę Pism mieli nadzieję.List do Rzymian 15,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszystko bowiem, co przedtem napisano, ku naszej nauce napisano, abyśmy przez cierpliwość i pociechę z Pism mieli nadzieję.List do Rzymian 15,4
American Standard Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.List do Rzymian 15,4
Clementine Vulgate
Quæcumque enim scripta sunt, ad nostram doctrinam scripta sunt : ut per patientiam, et consolationem Scripturarum, spem habeamus.List do Rzymian 15,4
King James Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.List do Rzymian 15,4
Textus Receptus NT
οσα γαρ προεγραφη εις την ημετεραν διδασκαλιαν προεγραφη ινα δια της υπομονης και της παρακλησεως των γραφων την ελπιδα εχωμενList do Rzymian 15,4
Young's Literal Translation
for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.List do Rzymian 15,4
World English Bible
For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.List do Rzymian 15,4