Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - List św. Pawła do Rzymian 14,3
Biblia Brzeska
Który je, niechaj sobie za nic nie ma tego, który nie je; a który nie je, niechaj tego nie osądza, który je; gdyż go Bóg przyjął.List św. Pawła do Rzymian 14,3
Biblia Gdańska (1632)
Ten, który je, niech lekce nie waży tego, który nie je; a który nie je, niech nie potępia tego, który je; albowiem go Bóg przyjął.Rzymian 14,3
Biblia Gdańska (1881)
Ten, który je, niech lekce nie waży tego, który nie je; a który nie je, niech nie potępia tego, który je; albowiem go Bóg przyjął.Rzymian 14,3
Biblia Tysiąclecia
Ten, kto jada [wszystko], niech nie pogardza tym, który nie [wszystko] jada, a ten, który nie jada, niech nie potępia tego, który jada; bo Bóg go łaskawie przygarnął.List do Rzymian 14,3
Biblia Warszawska
Niechże ten, kto je, nie pogardza tym, który nie je, a kto nie je, niech nie osądza tego, który je; albowiem Bóg go przyjął.List św. Pawła do Rzymian 14,3
Biblia Jakuba Wujka
Ten który je, niechaj nie gardzi nie jedzącym, a który nie je, jedzącego niech nie posądza, abowiem go Bóg przyjął.List do Rzymian 14,3
Nowa Biblia Gdańska
Kto je - niech nie lekceważy tego, co nie je; zaś kto nie je - niech nie sądzi tego, co je; gdyż dobrał go sobie Bóg.List do Rzymian 14,3
Biblia Przekład Toruński
Ten, który je, niech nie wzgardza tym, który nie je; a ten który nie je, niech nie sądzi tego, który je; albowiem Bóg go przyjął.List do Rzymian 14,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ten, kto je, niech nie lekceważy tego, który nie je, a ten, kto nie je, niech nie potępia tego, który je, bo Bóg go przyjął.List do Rzymian 14,3
American Standard Version
Let not him that eateth set at nought him that eateth not; and let not him that eateth not judge him that eateth: for God hath received him.List do Rzymian 14,3
Clementine Vulgate
Is qui manducat, non manducantem non spernat : et qui non manducat, manducantem non judicet : Deus enim illum assumpsit.List do Rzymian 14,3
King James Version
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.List do Rzymian 14,3
Textus Receptus NT
ο εσθιων τον μη εσθιοντα μη εξουθενειτω και ο μη εσθιων τον εσθιοντα μη κρινετω ο θεος γαρ αυτον προσελαβετοList do Rzymian 14,3
Young's Literal Translation
let not him who is eating despise him who is not eating: and let not him who is not eating judge him who is eating, for God did receive him.List do Rzymian 14,3
World English Bible
Don't let him who eats despise him who doesn't eat. Don't let him who doesn't eat judge him who eats, for God has received him.List do Rzymian 14,3