Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Psalmów 57,11
Biblia Brzeska
Abowiem miłosierdzie twoje wywyższone jest aż pod niebiosa, a prawda twa aż pod obłoki.Księga Psalmów 57,11
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem wielkie jest aż do niebios miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja.Psalmów 57,11
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem wielkie jest aż do niebios miłosierdzie twoje, i aż pod obłoki prawda twoja. Wywyżże się nad niebiosa, o Boże! a nade wszystką ziemię wywyż chwałę twoję.Psalmów 57,11
Biblia Warszawska
Bo wielka jest łaska twoja aż do niebios I aż do obłoków sięga wierność twoja.Księga Psalmów 57,11
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem wywyższone jest aż do niebios miłosierdzie twoje i aż pod obłoki prawda twoja.Księga Psalmów 57,11
Nowa Biblia Gdańska
Bo wielką aż po niebiosa jest Twoja łaska i pod obłoki Twa prawda.Księga Psalmów 57,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a ponad całą ziemię twoja chwała.Księga Psalmów 57,11
American Standard Version
Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth. Psalm 58 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David. Michtam.Księga Psalmów 57,11
Clementine Vulgate
Ltabitur justus cum viderit vindictam ;manus suas lavabit in sanguine peccatoris.Księga Psalmów 57,11
King James Version
Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.Księga Psalmów 57,11
Young's Literal Translation
Be thou exalted above the heavens, O God. Above all the earth Thine honour!Księga Psalmów 57,11
World English Bible
Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth. Psalm 58 For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.Księga Psalmów 57,11
Westminster Leningrad Codex
כִּי־גָדֹל עַד־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ׃Księga Psalmów 57,11