„A od figowego drzewa uczcie się podobieństwa: gdy już gałąź jego odmładza się i liście wypuszcza, wiecie, iż blisko jest lato.”

Biblia Jakuba Wujka: Ewangelia wg św. Mateusza 24,32

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Jozuego 9,10

Biblia Brzeska

Także i to wszytko, co uczynił królom dwiema amorejskiem, którzy byli za Jordanem Sehonowi, królowi Hesebon, i Og, królowi Basan, który mieszkał w Astarot.
Księga Jozuego 9,10

Biblia Gdańska (1632)

I wszystko, co uczynił dwom królom Amorejskim, którzy byli za Jordanem, Sehonowi królowi Hesebon, i Ogowi królowi Basan, którzy mieszkali w Astarot.
Jozuego 9,10

Biblia Gdańska (1881)

I wszystko, co uczynił dwom królom Amorejskim, którzy byli za Jordanem, Sehonowi królowi Hesebon, i Ogowi królowi Basan, którzy mieszkali w Astarot.
Jozuego 9,10

Biblia Tysiąclecia

oraz wszystko, co uczynił dwom królom amoryckim, panującym za Jordanem, Sichonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu w Asztarot.
Księga Jozuego 9,10

Biblia Warszawska

I o wszystkim, co uczynił obu królom amorejskim z tamtej strony Jordanu, Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, który mieszkał w Asztarot.
Księga Jozuego 9,10

Biblia Jakuba Wujka

i dwiema królom Amorejczyków, którzy byli za Jordanem, Sehonowi, królowi Hesebon, i Og, królowi Basan, który był w Astarot.
Księga Jozuego 9,10

Nowa Biblia Gdańska

Także o wszystkim, co uczynił dwóm emorejskim królom, co są po drugiej stronie Jardenu - Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, w Astarot.
Księga Jezusa, syna Nuna 9,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I o wszystkim, co uczynił dwom królom amoryckim, którzy byli za Jordanem, Sichonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, który był w Asztarot.
Księga Jozuego 9,10

American Standard Version

and all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Księga Jozuego 9,10

Clementine Vulgate

et duobus regibus Amorrhorum qui fuerunt trans Jordanem, Sehon regi Hesebon, et Og regi Basan, qui erat in Astaroth :
Księga Jozuego 9,10

King James Version

And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
Księga Jozuego 9,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and all that He hath done to the two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who [is] in Ashtaroth.
Księga Jozuego 9,10

World English Bible

and all that he did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
Księga Jozuego 9,10

Westminster Leningrad Codex

וְאֵת ׀ כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחֹון מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון וּלְעֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּעַשְׁתָּרֹות׃
Księga Jozuego 9,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić