„Tedy on patrzał, nadziewając się co wziąć od nich.”

Biblia Brzeska: Dzieje Apostolskie 3,5

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Jozuego 12,5

Biblia Brzeska

Panował też na górze Hermon i w Salecha, także i we wszytkim Basan, aż do granic Gesurytów i Mahatytów i do pół góry Galaad, która była granicą Sehona, króla z Hesebon.
Księga Jozuego 12,5

Biblia Gdańska (1632)

Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Jozuego 12,5

Biblia Gdańska (1881)

Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Jozuego 12,5

Biblia Tysiąclecia

którego panowanie rozciągało się na górę Hermon i Salka, cały Baszan aż do granicy Geszurytów i Maakatytów i do połowy Gileadu, aż do granicy Sichona, króla Cheszbonu.
Księga Jozuego 12,5

Biblia Warszawska

A panował nad pasmem gór Hermon i nad Salchą, całym Baszanem aż do granic Geruszytów i Maachatytów oraz połową Gileadu, stanowiącego też granicę Sychona, króla Cheszbonu.
Księga Jozuego 12,5

Biblia Jakuba Wujka

Gessury i Machaty, i połowicy Galaad, granic Sehona, króla Hesebon.
Księga Jozuego 12,5

Nowa Biblia Gdańska

A panował nad górą Hermon, Salchą i całym Baszanem, aż do granicy Geszurytów i Maachitów, oraz nad drugą połową Gileadu, aż do granicy Sychona, króla Heszbonu.
Księga Jezusa, syna Nuna 12,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
Księga Jozuego 12,5

American Standard Version

and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Księga Jozuego 12,5

Clementine Vulgate

Gessuri, et Machati, et dimidi partis Galaad : terminos Sehon regis Hesebon.
Księga Jozuego 12,5

King James Version

And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Księga Jozuego 12,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Księga Jozuego 12,5

World English Bible

and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Księga Jozuego 12,5

Westminster Leningrad Codex

וּמֹשֵׁל בְּהַר חֶרְמֹון וּבְסַלְכָה וּבְכָל־הַבָּשָׁן עַד־גְּבוּל הַגְּשׁוּרִי וְהַמַּעֲכָתִי וַחֲצִי הַגִּלְעָד גְּבוּל סִיחֹון מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון׃
Księga Jozuego 12,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić