Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Księga Jeremiasza 38,11
Biblia Brzeska
Wziął tedy z sobą Abdemelech męże i przyszedł do domu królewskiego na miesce pod skarbnicą i stamtąd wziął starych poszarpanych szmacisk i spuścił je do Jeremiasza po powroziech.Księga Jeremiasza 38,11
Biblia Gdańska (1632)
Tedy wziął Ebedmelech onych mężów z sobą, i wszedł do domu królewskiego pod skarbnicę, i nabrał stamtąd starych szmacisk podartych, szmacisk, mówię, zbótwiałych, które spuścił do Jeremijasza do onego dołu po powrozach.Jeremijasz 38,11
Biblia Gdańska (1881)
Tedy wziął Ebedmelech onych mężów z sobą, i wszedł do domu królewskiego pod skarbnicę, i nabrał stamtąd starych szmacisk podartych, szmacisk, mówię, zbótwiałych, które spuścił do Jeremijasza do onego dołu po powrozach.Jeremijasz 38,11
Biblia Tysiąclecia
Ebedmelek zabrał ludzi z sobą, poszedł do domu królewskiego, do szatni zapasowej, wziął stamtąd podartą odzież oraz znoszone szaty i spuścił je na linach Jeremiaszowi do cysterny.Księga Jeremiasza 38,11
Biblia Warszawska
Wziął więc Ebedmelech ze sobą ludzi i udał się do pałacu królewskiego, do pomieszczenia pod skarbcem i wziął stamtąd łachmany ze znoszonych i podartych szat i spuścił je na powrozach Jeremiaszowi do cysterny.Księga Jeremiasza 38,11
Biblia Jakuba Wujka
Wziąwszy tedy z sobą Abdemelech męże, wszedł do domu królewskiego, który był pod komorą, i wziął zonąd wiotche chusty i stare, które już były zbutwiały, i spuścił je do Jeremiasza w studnią powrozami.Księga Jeremiasza 38,11
Nowa Biblia Gdańska
Więc Ebed–Melek zabrał ze sobą tych ludzi, wszedł do domu królewskiego, pod skarbiec, i nabrał stamtąd podartych oraz znoszonych szmat oraz spuścił je na powrozach do Jeremjasza, do tej cysterny.Księga Jeremjasza 38,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wziął więc Ebedmelek tych mężczyzn ze sobą, wszedł do domu króla pod skarbnicę i zabrał stamtąd stare, podarte łachmany i zbutwiałe szmaty, które spuścił na sznurach do Jeremiasza, do lochu.Księga Jeremiasza 38,11
American Standard Version
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.Księga Jeremiasza 38,11
Clementine Vulgate
Assumptis ergo Abdemelech secum viris, ingressus est domum regis, qu erat sub cellario, et tulit inde veteres pannos, et antiqua qu computruerant, et submisit ea ad Jeremiam in lacum per funiculos.Księga Jeremiasza 38,11
King James Version
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.Księga Jeremiasza 38,11
Young's Literal Translation
And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.Księga Jeremiasza 38,11
World English Bible
So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.Księga Jeremiasza 38,11
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח ׀ עֶבֶד־מֶלֶךְ אֶת־הָאֲנָשִׁים בְּיָדֹו וַיָּבֹא בֵית־הַמֶּלֶךְ אֶל־תַּחַת הָאֹוצָר וַיִּקַּח מִשָּׁם בְּלֹויֵ [הַסְּחָבֹות כ] (סְחָבֹות ק) וּבְלֹויֵ מְלָחִים וַיְשַׁלְּחֵם אֶל־יִרְמְיָהוּ אֶל־הַבֹּור בַּחֲבָלִים׃Księga Jeremiasza 38,11