„A po tym poznajemy, że go znamy, jeśli zachowujemy jego przykazania.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: 1 List Jana 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Mateusza 26,30

Biblia Brzeska

I zaśpiewawszy pieśń, wyszli na Górę Oliwną.
Ewangelia św. Mateusza 26,30

Biblia Gdańska (1632)

I zaśpiewawszy pieśń, wyszli na górę oliwną.
Mateusza 26,30

Biblia Gdańska (1881)

I zaśpiewawszy pieśń, wyszli na górę oliwną.
Mateusza 26,30

Biblia Tysiąclecia

Po odśpiewaniu hymnu wyszli ku Górze Oliwnej.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,30

Biblia Warszawska

A gdy odśpiewali hymn, wyszli ku Górze Oliwnej.
Ewangelia św. Mateusza 26,30

Biblia Jakuba Wujka

I hymn odprawiwszy, wyszli na górę oliwną.
Ewangelia wg św. Mateusza 26,30

Nowa Biblia Gdańska

I zaśpiewali hymn oraz wyszli na górę oliwek.
Dobra Nowina spisana przez Mateusza 26,30

Biblia Przekład Toruński

A gdy odśpiewali hymn, wyszli na Górę Oliwną.
Ewangelia Mateusza 26,30

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy zaśpiewali hymn, wyszli ku Górze Oliwnej.
Ewangelia Mateusza 26,30

American Standard Version

And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
Ewangelia Mateusza 26,30

Clementine Vulgate

Et hymno dicto, exierunt in montem Oliveti.
Ewangelia Mateusza 26,30

King James Version

And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Ewangelia Mateusza 26,30

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και υμνησαντες εξηλθον εις το ορος των ελαιων
Ewangelia Mateusza 26,30

Young's Literal Translation

And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;
Ewangelia Mateusza 26,30

World English Bible

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Ewangelia Mateusza 26,30

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić