Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Marka 11,31
Biblia Brzeska
Rozbierali to tedy miedzy sobą mówiąc: Jesliż rzeczemy z nieba, tedy powie: Przeczżeście mu wżdy nie wierzyli?Ewangelia św. Marka 11,31
Biblia Gdańska (1632)
I rozbierali to sami między sobą, mówiąc: Jeźli powiemy, z nieba, rzecze: Przeczżeście mu tedy nie wierzyli?Marka 11,31
Biblia Gdańska (1881)
I rozbierali to sami między sobą, mówiąc: Jeźli powiemy, z nieba, rzecze: Przeczżeście mu tedy nie wierzyli?Marka 11,31
Biblia Tysiąclecia
Oni zastanawiali się między sobą: Jeśli powiemy : "z nieba", to nam zarzuci: "Dlaczego więc nie uwierzyliście mu?"Ewangelia wg św. Marka 11,31
Biblia Warszawska
A oni rozważali to między sobą, mówiąc: Jeśli powiemy: Z nieba, rzeknie: Czemuście mu tedy nie uwierzyli?Ewangelia św. Marka 11,31
Biblia Jakuba Wujka
A oni rozmyślali u siebie, mówiąc: Jeśli powiemy: Z nieba, rzecze: Przeczeście mu tedy nie wierzyli?Ewangelia wg św. Marka 11,31
Nowa Biblia Gdańska
Więc rozważali to między sobą, mówiąc: Jeśli powiemy z Nieba, powie: Zatem, czemu mu nie uwierzyliście?Dobra Nowina spisana przez Marka 11,31
Biblia Przekład Toruński
I rozsądzali to między sobą, mówiąc: Jeśli powiemy: Z nieba, to powie: Dlaczego więc mu nie uwierzyliście?Ewangelia Marka 11,31
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I rozważali to między sobą, mówiąc: Jeśli powiemy, że z nieba, zapyta: Dlaczego więc mu nie uwierzyliście?Ewangelia Marka 11,31
American Standard Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?Ewangelia Marka 11,31
Clementine Vulgate
At illi cogitabant secum, dicentes : Si dixerimus : De clo, dicet : Quare non credidistis ei ?Ewangelia Marka 11,31
King James Version
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?Ewangelia Marka 11,31
Textus Receptus NT
και ελογιζοντο προς εαυτους λεγοντες εαν ειπωμεν εξ ουρανου ερει δια τι ουν ουκ επιστευσατε αυτωEwangelia Marka 11,31
Young's Literal Translation
And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?Ewangelia Marka 11,31
World English Bible
They reasoned with themselves, saying, "If we should say, `From heaven;` he will say, `Why then did you not believe him?`Ewangelia Marka 11,31