Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 8,59
Biblia Brzeska
Zatym porwali kamienie, aby nań ciskali, ale Jezus ochroniwszy się, wyszedł z kościoła.Ewangelia św. Jana 8,59
Biblia Gdańska (1632)
Porwali tedy kamienie, aby nań ciskali; lecz Jezus schronił się, i wyszedł z kościoła, przechodząc przez pośrodek ich, i tak uszedł.Jana 8,59
Biblia Gdańska (1881)
Porwali tedy kamienie, aby nań ciskali; lecz Jezus schronił się, i wyszedł z kościoła, przechodząc przez pośrodek ich, i tak uszedł.Jana 8,59
Biblia Tysiąclecia
Porwali więc kamienie, aby je rzucić na Niego. Jezus jednak ukrył się i wyszedł ze świątyni.Ewangelia wg św. Jana 8,59
Biblia Warszawska
Wtedy porwali kamienie, aby rzucić na niego, lecz Jezus ukrył się i wyszedł ze świątyni.Ewangelia św. Jana 8,59
Biblia Jakuba Wujka
Porwali tedy kamienie, aby nań ciskali, lecz Jezus zataił się i wyszedł z kościoła.Ewangelia wg św. Jana 8,59
Nowa Biblia Gdańska
Zatem unieśli kamienie, aby na niego rzucić; ale Jezus się ukrył oraz przechodząc przez ich środek, wyszedł ze Świątyni; nawet w ten sposób ich minął.Dobra Nowina spisana przez Jana 8,59
Biblia Przekład Toruński
Wtedy podnieśli kamienie, aby rzucić w Niego; lecz Jezus ukrył się i wyszedł ze świątyni, przechodząc między nimi. I tak odszedł.Ewangelia Jana 8,59
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy porwali kamienie, aby w niego rzucać. Jezus jednak ukrył się i wyszedł ze świątyni, przechodząc między nimi, i tak odszedł.Ewangelia Jana 8,59
American Standard Version
They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.Ewangelia Jana 8,59
Clementine Vulgate
Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum : Jesus autem abscondit se, et exivit de templo.Ewangelia Jana 8,59
King James Version
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.Ewangelia Jana 8,59
Textus Receptus NT
ηραν ουν λιθους ινα βαλωσιν επ αυτον ιησους δε εκρυβη και εξηλθεν εκ του ιερου διελθων δια μεσου αυτων και παρηγεν ουτωςEwangelia Jana 8,59
Young's Literal Translation
they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.Ewangelia Jana 8,59
World English Bible
They took up stones therefore to throw at him, but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.Ewangelia Jana 8,59