Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Ewangelia św. Jana 8,33
Biblia Brzeska
Na to oni jemu odpowiedzieli: Jestechmy potomstwo Abrahamowe, a nigdyśmy nie służyli nikomu. I jakoż ty powiedasz, żeby nas oswobodzić miano?Ewangelia św. Jana 8,33
Biblia Gdańska (1632)
I odpowiedzieli mu: Myśmy nasienie Abrahamowe, a nigdyśmy nie służyli nikomu; jakoż ty mówisz: Iż wolnymi będziecie.Jana 8,33
Biblia Gdańska (1881)
I odpowiedzieli mu: Myśmy nasienie Abrahamowe, a nigdyśmy nie służyli nikomu; jakoż ty mówisz: Iż wolnymi będziecie.Jana 8,33
Biblia Tysiąclecia
Odpowiedzieli Mu: Jesteśmy potomstwem Abrahama i nigdy nie byliśmy poddani w niczyją niewolę. Jakżeż Ty możesz mówić: "Wolni będziecie?"Ewangelia wg św. Jana 8,33
Biblia Warszawska
Odpowiedzieli mu: Jesteśmy potomstwem Abrahama i nigdy nie byliśmy u nikogo w niewoli. Jakże możesz mówić: Wyswobodzeni będziecie?Ewangelia św. Jana 8,33
Biblia Jakuba Wujka
Odpowiedzieli mu: Jesteśmy nasienie Abrahamowe, a nigdyśmy nikomu nie służyli. Jakoż ty mówisz: Wolnymi będziecie?Ewangelia wg św. Jana 8,33
Nowa Biblia Gdańska
Odpowiedzieli mu: Jesteśmy nasieniem Abrahama i nikt, nigdy nie jest poddany. Jakże ty mówisz: Staniecie się wolni?Dobra Nowina spisana przez Jana 8,33
Biblia Przekład Toruński
Odpowiedzieli Mu: My jesteśmy z potomstwa Abrahama i nigdy nie byliśmy niczyimi niewolnikami; jak Ty możesz mówić: Staniecie się wolni?Ewangelia Jana 8,33
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedzieli mu: My jesteśmy potomstwem Abrahama i nigdy nie służyliśmy nikomu. Jakże możesz mówić: Będziecie wolni?Ewangelia Jana 8,33
American Standard Version
They answered unto him, We are Abraham`s seed, and have never yet been in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?Ewangelia Jana 8,33
Clementine Vulgate
Responderunt ei : Semen Abrah sumus, et nemini servivimus umquam : quomodo tu dicis : Liberi eritis ?Ewangelia Jana 8,33
King James Version
They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?Ewangelia Jana 8,33
Textus Receptus NT
απεκριθησαν αυτω σπερμα αβρααμ εσμεν και ουδενι δεδουλευκαμεν πωποτε πως συ λεγεις οτι ελευθεροι γενησεσθεEwangelia Jana 8,33
Young's Literal Translation
They answered him, `Seed of Abraham we are; and to no one have we been servants at any time; how dost thou say -- Ye shall become free?`Ewangelia Jana 8,33
World English Bible
They answered him, "We are Abraham's seed, and have never yet been in bondage to anyone. How do you say, `You will be made free?`"Ewangelia Jana 8,33