„Ale sługa Pański nie ma być zwadliwy, lecz ma być układny przeciwko wszystkim, sposobny ku nauczaniu, złych cierpliwie znaszający;”

Biblia Gdańska (1632): 2 Tymoteusza 2,24

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Brzeska

I trwali w nauce apostolskiej i w społeczności i w łamaniu chleba i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Gdańska (1632)

I trwali w nauce apostolskiej i w społeczności, i w łamaniu chleba, i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Gdańska (1881)

I trwali w nauce apostolskiej i w społeczności, i w łamaniu chleba, i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Tysiąclecia

Trwali oni w nauce Apostołów i we wspólnocie, w łamaniu chleba i w modlitwie.
Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Warszawska

I trwali w nauce apostolskiej i we wspólnocie, w łamaniu chleba i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Biblia Jakuba Wujka

I trwali w nauce apostolskiej i w uczestnictwie łamania chleba i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Nowa Biblia Gdańska

Potem trwali przy apostolskim nauczaniu, wspólnocie, łamaniu chleba oraz modlitwach.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 2,42

Biblia Przekład Toruński

I trwali niezłomnie w nauce apostołów i we wspólnocie, i w łamaniu chleba, i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Trwali oni w nauce apostołów, w społeczności, w łamaniu chleba i w modlitwach.
Dzieje Apostolskie 2,42

American Standard Version

And they continued stedfastly in the apostles` teaching and fellowship, in the breaking of bread and the prayers.
Dzieje Apostolskie 2,42

Clementine Vulgate

Erant autem perseverantes in doctrina Apostolorum, et communicatione fractionis panis, et orationibus.
Dzieje Apostolskie 2,42

King James Version

And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
Dzieje Apostolskie 2,42

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις
Dzieje Apostolskie 2,42

Young's Literal Translation

and they were continuing stedfastly in the teaching of the apostles, and the fellowship, and the breaking of the bread, and the prayers.
Dzieje Apostolskie 2,42

World English Bible

They continued steadfastly in the apostles` teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
Dzieje Apostolskie 2,42

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić