„PAN ukazał mi widzenie, a oto dwa kosze fig były postawione przed świątynią PANA, gdy Nabuchodonozor, król Babilonu, uprowadził do niewoli Jechoniasza, syna Joakima, króla Judy, oraz książąt Judy, cieśli i kowali z Jerozolimy, i przyprowadził ich do Babilonu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Jeremiasza 24,1

Porównanie wersetów
Biblia Brzeska - Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Brzeska

Usłyszeli tedy apostołowie i bracia, którzy w Żydostwie byli, że i pogani przyjmowali słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Gdańska (1632)

I usłyszeli Apostołowie i bracia, którzy byli w Judzkiej ziemi, że i poganie przyjęli słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Gdańska (1881)

I usłyszeli Apostołowie i bracia, którzy byli w Judzkiej ziemi, że i poganie przyjęli słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Tysiąclecia

Apostołowie i bracia, przebywający w Judei, dowiedzieli się, że również poganie przyjęli słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Warszawska

I usłyszeli apostołowie i bracia, którzy mieszkali w Judei, że i poganie przyjęli Słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Biblia Jakuba Wujka

I usłyszeli apostołowie i bracia, którzy byli w Żydowskiej ziemi, że i pogani przyjęli słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Nowa Biblia Gdańska

Zaś apostołowie oraz bracia, którzy byli w Judei, usłyszeli, że i poganie przyjęli Słowo Boga.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 11,1

Biblia Przekład Toruński

I usłyszeli apostołowie i bracia, którzy byli w Judei, że także poganie przyjęli Słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Apostołowie i bracia, którzy byli w Judei, usłyszeli, że również poganie przyjęli słowo Boże.
Dzieje Apostolskie 11,1

American Standard Version

Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.
Dzieje Apostolskie 11,1

Clementine Vulgate

Audierunt autem Apostoli et fratres qui erant in Juda, quoniam et gentes receperunt verbum Dei.
Dzieje Apostolskie 11,1

King James Version

And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
Dzieje Apostolskie 11,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου
Dzieje Apostolskie 11,1

Young's Literal Translation

And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,
Dzieje Apostolskie 11,1

World English Bible

Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
Dzieje Apostolskie 11,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić